что такое гипербола гротеск аллегория
Языковые средства выразительности. Задание 26
Конспект для работы с заданием 26 ЕГЭ по русскому языку с примерами.
Тропы (эпитет, гипербола, литота, метафора, метонимия, олицетворение, синекдоха, сравнение, ирония, аллегория, символ).
ЛИТОТА – преуменьшение размеров или свойств предмета, человека, явления.
Жизнь человека – один миг.
Небо с овчинку.
Мальчик с пальчик.
Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка…
Таракан, таракан, таракашечка, / Жидконогая козявочка-букашечка.
Синтаксические средства (вводные слова и словосочетания, восклицательные и вопросительные предложения, неполные предложения, обращения, сравнительные обороты, ряды однородных членов предложения, риторические вопросы, риторические обращения, односоставные предложения)
ВВОДНЫЕ СЛОВА/СЛОВОСОЧЕТАНИЯ — слова, словосочетания, не входящие в структуру предложения (к ним нельзя задать вопрос), выражающие отношение говорящего к высказыванию. В предложении выделяются запятыми.
К сожалению, все оказалось ложью.
По-моему, ты не понимаешь меня.
Он, видимо, думает об экзамене.
Приёмы (анафора, эпифора, антитеза, вопросно-ответная форма изложения, градация, инверсия, лексический повтор, цитирование, диалог, парцелляция, синтаксический параллелизм, оксюморон)
НЕОЛОГИЗМ — новое, не так давно вошедшее в язык слово или словосочетание. Неологизмы появляются в языке в двух случаях: 1) возникают для обозначения новых, ранее не существовавших предметов, явлений, понятий; 2) вводятся писателями.
Наибольшее количество неологизмов, укоренившихся в русском литературном языке, ввел Николай Михайлович Карамзин, стоявший у истоков его формирования («благотворительность», «будущность», «влияние», «влюблённость», «вольнодумство», «гармония», «достопримечательность», «занимательный», «катастрофа», «моральный», «ответственность», «первоклассный», «подозрительность», «промышленность», «сосредоточить», «сцена», «трогательный», «утончённость», «человечный», «эстетический», «эпоха»
Лексические средства выразительности (синонимы, антонимы, фразеологизмы, разговорная и просторечная лексика, книжная лексика, оценочная лексика, диалектизмы, устаревшая лексика, неологизмы, термины)
Фонетические средства (ассонанс, аллитерация, звукоподражание)
Определите, какие средства языковой выразительности употреблены в следующих предложениях:
1. Раздирает рот зевота шире Мексиканского залива.
2. И звезда с звездою говорит.
3. Глухие тайны мне поручены…
4. Ниже тоненькой былиночки / Надо голову клонить…
5. Мы читали Пушкина.
6. В крови горит огонь желаний.
7. Люди в белых халатах помогли ему.
8. Он мой заклятый друг.
9. Белые воротнички – основные посетители этого кафе.
10. И стройных жниц короткие подолы, / Как флаги в праздник, по ветру летят.
11. Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая…
12. Твой ум глубок, что море. / Твой дух высок, что горы.
13. Блажен, кто смолоду был молод, / Блажен, кто вовремя созрел…
14. И волны теснятся, и мчатся назад, / И снова приходят и о берег бьют…
15. Ночь, улица, фонарь, аптека, / Бессмысленный и тусклый свет.
16. Деточка, все мы немножко лошади, /Каждый из нас по-своему лошадь…
17. Все грани чувств, все грани правды стерты / В мирах, в годах, в часах.
18. Послушай… Далеко, на озере Чад, / Изысканный бродит жираф.
19. Во всем мне хочется дойти до самой сути. / В работе, в поисках пути, в сердечной смуте.
20. А вы, надменные потомки / Известной подлостью прославленных отцов,
Пятою рабскою поправшие обломки / Игрою счастия обиженных родов!
21. И какой же русский не любит быстрой езды?
Тропы в литературе описание с примерами
Лучше знать и любить тропы: в литературе это нервы художественного текста, связывающие воедино его смыслы на самых разных уровнях.
Да и в обиходе общаться без них было бы очень трудно и скучно.
Тропы – определение
Название происходит от греческого слова «tropos», которое переводится как «поворот/оборот речи». В научной литературе обозначает применение слова в непрямом значении для воссоздания какого-то предмета/явления.
Слово оборачивается к читателю неожиданной стороной и дает автору возможность ярче или более доходчиво выразить свою мысль.
Происходит это из-за подвижности границ между двумя планами семантики:
Слова родного языка бликуют и переливаются, смыслы по-новому взаимодействуют, границы между предметами смещаются – тропы делают язык более пластичным для как можно более точного выражения человеческой мысли.
Эпитет
Это определение, которое, помимо основного признака, «прикладывает» к предмету еще и дополнительную, образную характеристику.
Легче поймать прием в действии на примере эпитета-прилагательного. С. Есенин писал: «Отговорила роща золотая».
Прилагательное указывает на основной признак рощи: цвет листвы деревьев. На него накладываются символические и авторские оттенки восприятия:
Обычный, логический атрибут стремится к буквальности и четкости, а эпитет – к многозначности.
Метафора
Слово или выражение употреблено в переносном смысле на основе сходства (даже отдаленного и совершенно неожиданного!) двух предметов/явлений. Можно говорить о скрытом сравнении: угадываются опущенные части смысловой конструкции «как» или «подобно».
У М. Цветаевой в строках «Красною кистью /Рябина зажглась» рябине присвоено свойство пламени зажигаться на основе общего для обоих признака – интенсивного красного цвета.
Олицетворение
Неодушевлённые предметы или абстрактные предметы в художественном тексте могут быть живыми: мыслить, чувствовать и общаться. Это волшебство творится через олицетворение, перенос человеческих свойств на неживую материю.
Так, В. Маяковский увидел музыкальный инструмент как обиженного ребенка: «Скрипка издергалась, упрашивая, и вдруг разревелась так по-детски».
Инверсия
Неожиданное ударение в стихе.
Словесное ударение подчиняется акцентному ритму стопы и падает на слабую в обычной речи гласную.
Например, у А. Кольцова: «Выше пояса /Рожь зернистая/Дремлет колосом /Почти дО земли».
Гипербола
Преувеличенное представление о предмете, лице или действии.
Например, в гоголевском «Ревизоре»: «Да отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь!».
Конечно же, доскакать за три-то года можно, но, как выразительно представлена обширность страны и ее провинциальная глухомань!
Гипербола от В. Гафта: «Гораздо меньше на земле армян, Чем фильмов, где сыграл Джигарханян»!
Антитеза
Столкновение понятий или сравнений для усиления впечатления.
И на царя вселенной
Кандалы», – писал о себе В. Маяковский, подчеркивая собственную противоречивость, открытость многому, глубину натуры.
Ирония
Слово или выражение употребляется в обратном смысле.
В басне И. Крылова слова «Откуда, умная, бредешь ты голова?», обращенные к ослу (символу глупого упрямства), ироничны.
Как и «Здорово, парнище!», адресованное мальчику, ростом «с ноготок», в произведении А. Некрасова. Но уже по-доброму.
Литота
Признаки предмета, явления или действия выразительно преуменьшаются.
У Л. Филатова нянька ответила царю на требование сделать тому укладку уничижительной литотой:
«Что ж, чесать-то, старый черт,
У тебя ж тут каждый волос
Надо ставить на учет!».
Гротеск
Прием, прославивший М. Салтыкова-Щедрина, неподражаемо изображавшего вещи и фантастически или уродливо-комически, сводя вместе несовместимое, комбинируя жизненные реалии прихотливо и нелогично.
Как объяснить жуткое поведение градоначальника Брудастого в истории Глупова и безотчетный страх перед ним глуповцев? Да просто в пустой голове чиновника ничего, кроме маленького органчика, играющего только «Раззорю!» и «Не потерплю!». Беда сегодняшнего правительства, случайно, не механическая ли голова?
Перифраз
Выражение, заменяющее слово или словосочетание для выделения важного для автора качества вещи. Так, легкую атлетику называют королевой спорта, подчеркивая ее всемирную популярность.
Синекдоха
Целое обозначают через название его части – и наоборот. Например, у А. Пушкина: «Скажите: скоро ль нам Варшава (вместо Польша) Подпишет гордый свой закон».
Аллегория
Излюбленный вид иносказания в средневековом искусстве: отвлечённое изображалось в конкретных образах.
Хитрость представляли лисой, весы обозначали правосудие – все это примеры образной символизации предмета.
Метонимия
Замена одного слова или понятия другим, имеющим причинную связь с первым. Например, у В. Луговского: «В Москве у входа в книжный магазин, Где очередь стояла за Спинозой» (вместо «за книгой Спинозы»). Подобное выражение сложно перефразировать в сравнение.
Стилистические фигуры
Изначально термин «фигуры» пришел в риторику из танцевального искусства для обозначения необычных синтаксических оборотов. Причудливые «шаги» синтаксиса индивидуализируют речь, делают ее эмоциональной и выразительной.
Это, например, градации, параллелизм, эллипс, анафора, эпифора, умолчание и другие. Если не толковать термин буквально, то сюда же относятся и все тропы.
Образные определения в литературе
Ходовой термин обычно разумеет под собой любое метафорическое выражение. Во всех случаях, когда имеет место поэтическое изображение идеи или чувства в живом наглядном представлении, необычное именование воссоздаваемого предмета или явления, художественное представление персонажа вплоть до его типизации (когда имя становится нарицательным) – можно говорить об образных определениях, особенностях их построения и функционирования.
Можно ли считать сравнение тропом
О сравнении говорят, когда вещь уподобляют другой явно по общему для обоих признаку. Обычны вспомогательные слова «как», «точно» или «подобно». Тамара у М. Лермонтова описывает Демона: «Он был похож на вечер ясный: Ни день, ни ночь, ни мрак, ни свет!».
Персонаж и вечер сравниваются на основе их переходности, сложности, неоднозначности во всем, эмоционального ощущения от них говорящего.
Именно это выходит на первый план значения слов «демон» и «вечер», заслоняя их первичный смысл в момент прочтения. А подобное смещение – органическое свойство тропа!
Заключение
Замечать и понимать тропы в художественной речи авторов и собеседников – занятие невероятно полезное и увлекательное.
Каждый раз они складываются в неповторимый речевой «портрет», открывающий внимательному слушателю многое о характере, мировоззрении и национальной культуре говорящего.
Тропы (гипербола, литота, гротеск, ирония, метафора, метонимия, олицетворение, перифраз, синекдоха, сравнение, эпитет)
Сто лет не виделись.
«Волны вставали горами»
«Я говорил это тысячу раз»
Это длилось целую вечность.
Жизнь человека – один миг.
Небо с овчинку.
Мальчик с пальчик.
«Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка…»
ГРОТЕСК – чрезмерное преувеличение, карикатурное искажение, которое может достигать границ фантастического.
Взъярённый на заседание врываюсь лавиной, дикие проклятья дорогой изрыгая. И вижу: сидят людей половины. О дьявольщина! Где же половина другая? (Маяковский).
«Едва ли кто польстится на такую красавицу».
«Откуда, умная, бредешь ты, голова?»» Крылов. (слова лисицы ослу)
«Пчела из кельи восковой / Летит за данью полевой» (Пушкин)
«В крови горит огонь желанья» (Пушкин)
«Грустя, и плача, и смеясь, Звенят ручьи моих стихов» (Блок)
Тарелку съел;
У него бойкое перо;
Весь дом ушел;
Выпить целый самовар;
«О чем ты воешь, ветр ночной, О чем так сетуешь безумно?» (Тютчев)
«. Нева всю ночь/рвалася к морю против бури,/не одолев их буйной дури. /и спорить стало ей не в мочь..» (Пушкин)
Мы едем в город на Неве.
Царь зверей сидел на камне.
«. и слышно было до рассвета, как ликовал француз. » (Лермонтов).
«Все флаги в гости будут к нам» (Пушкин)
Глаза, как океаны;
Мои стихи бегут, как ручьи;
добрый ветер;
живительная влага;
робкое дыхание;
горящие глаза;
↑ Синтаксические средства (анафора, эпифора, антитеза, градации, инверсия, лексический повтор, оксюморон, риторический вопрос/восклицание/обращение, параллелизм, умолчание, эллипсис, парцелляция, однородные члены, вопросно-ответная форма)
«Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник?»
«Это есть художник Альтман, очень старый человек. По-немецки значит Альтман — очень старый человек».
«Полюбил богатый—бедную, / Полюбил ученый—глупую, / Полюбил румяный—бледную, / Полюбил хороший—вредную»
«Прекрасна, как ангел небесный, Как демон, коварна и зла”
«То истиной дышит в ней все, / То все в ней притворно и ложно! / Понять невозможно се, / Зато не любить невозможно»
«Не жалею, не зову, не плачу, / Все пройдет, как с белых яблонь дым.»
«Все грани чувств, все грани правды стерты: / В мирах, в годах, в часах»
«Но чернеют пламенные дали — / Не уйти, не встать и не вздохнуть»
И томных дев устремлены/На вас внимательные очи (А. С. Пушкин).
«Швейцара мимо он стрелой» (Пушкин)
«Над ухом шепчет голос нежный, / И змейкой бьется мне в лицо / Ее волос, моей небрежной / Рукой измятое, кольцо» (Полонский)
«Это еще не сказка. Сказка только начинается.»
«Мне опостылели слова, слова, слова» (А. Тарковский)
«Смотри, ей весело грустить.»
Убогая роскошь.
Горячий снег.
«Жар холодных числ» (А. Блок)
«Оптимистическая трагедия» (Вс. Вишневский)
Отчего мне так грустно, береза?
Здравствуй, солнышко!
Что за люди!
«Летал сокол по небу, гулял молодец по свету.»
«Утихает светлый ветер, Наступает серый вечер…»
«Баснь эту можно бы и боле пояснить – Да чтоб гусей не раздразнить…»
«А этот? Этот мне принес Тибо — / Где было взять ему, ленивцу, плуту? / Украл, конечно, или, может быть, / Там на большой дороге, ночью, в роще. » (Пушкин)
«Нет, вам красного детства не знать, / Не прожить вам спокойно и честно. / Жребий ваш. но к чему повторять / То, что даже ребенку известно.» (Некрасов)
«Татьяна ах!, а он реветь»
«Во всех окнах — любопытные, на крышах — мальчишки.» (А.Н.Толстой)
Я! Говорю! Хватит!
Я думаю. Что вы не правы.
«Некто четвертый – это мой страх. Он сидит во мне. Он правит мной. Подсказывает. Корректирует. Вымогает. Удерживает. Бросает в дрожь.»
«А и на этом месте стояли прежде и перестояли революцию дремучие, непрохожие леса.» (Солженицын)
«Лесной перегной и мох впитывают этот дождь не торопясь, основательно.»
«Для чего нужны книги? Книги нужны, чтобы развиваться, узнавать что-то новое.»
↑ Фонетические средства выразительности (аллитерация, ассонанс, звукоподражание)
«Свищет ветер, серебряный ветер в шёлковом шелесте снежного шума»
«Нева вздувалась и ревела, / Котлом клокоча и клубясь…» (Пушкин)
«Мело, мело по всей земле во все пределы. Свеча горела на столе, свеча горела.» (ассонанс на е).
«В соседнем доме окна жолты…» (Блок)
↑ Лексические средства выразительности (антонимы, синонимы, контекстные антонимы и синонимы, омонимы, паронимы, диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы, термины, книжная (разговорная, просторечная, эмоционально-экспрессивная) лексика, архаизмы, историзмы, заимствованные слова, фразеологизмы)
«Я глупая, а ты умён. Живой, а я остолбенелая.»
«Жалобно, грустно и тоще / В землю вопьются рога… / Снится ей белая роща / И травяные луга.»
Ручка (инструмент для письма) – ручка (дверная);
Ласка (животное) – ласка (нежность).
Дипломат – дипломант, каменный – каменистый, абонент – абонемент.
Петух – кочет, балка – овраг, свекла – буряк, кушак – пояс, голицы – рукавицы.
Абсцисса (математика), аффрикаты (лингвистика).
Суффикс, метафора, гипотенуза.
Гипотеза, генезис, адресат, аргументировать, аналогичный, дифференцировать.
Белобрысый, жвачка, грязища, работяга, многовато, этакий, ерунда.
Вовнутрь, задаром, навряд, намедни, покамест, умаяться, навалом, ляпнуть, белиберда, артачиться, работяга, башковитый.
Детина, бабуля, солнышко, близехонько, восхитительный, чудесный, малевать, подхалим.
Очи (глаза), чело (лоб), отроковица (подросток), зерцало (зеркало), штиль (стиль), пиит (поэт).
Лакей, треуголка, зипун, грош, боярин, царь, волость.
Латте, вуаль, такси, ландшафт, либретто, соната, трюмо, афиша
Авгиевы конюшни, манна небесная, зарубить на носу, реветь белугой, задеть за живое.
Литература. 10 класс
Конспект урока
Роль гротеска и приемы создания сатирического в произведении. Авторская позиция.
Перечень тем, рассматриваемых на уроке
Гротеск – приём, комически или трагикомически причудливо и контрастно сочетающий реальное и фантастическое, правдоподобие и карикатуру.
Фантастика – жанр и творческий метод, характеризуемый использованием «элемента необычайного», нарушением границ принятых условностей.
Иносказание – выражение, заключающее в себе скрытый смысл.
Гипербола – стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения.
Литота – стилистическая фигура, в котором содержится художественное преуменьшение.
Аллегория – это способ художественного изображения одного явления, предмета или существа через другое.
Хронотоп – пространственно-временная взаимосвязь в произведении.
Антиутопия – пародийное осмысление утопических идей, несущих человечеству различные схемы идеального общества.
1. Лебедев Ю. В. Литература для 10 класса: в 2 частях. М.: Просвещение, 2016. Ч. 2. C. 201–215
2. Салтыков-Щедрин М. Е. «История одного города» (любое издание)
1. Сахаров В. И., Зинин С.А. Литература, 10 класс: в 2 частях. М.: Русское слово, 2017. Ч. 2. С. 78-96.
Открытые электронные ресурсы:
1. Мир русской литературы: Прототипы градоначальников. LITERATURUS: Мир русской литературы Анализ произведений. Характеристика героев. Материалы для сочинений URL: http://www.literaturus.ru/2016/11/prototipy-gradonachalnikov-istorija-odnogo-goroda.html (дата обращения: 18.11.2018)
Материал для самостоятельного изучения темы
«История одного города» – ключевое произведение Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина. Перечисление градоначальников поражает с первых же строк одновременно абсурдностью и правдоподобием происходящего. Автор подбирает заглавие «Опись», словно градоначальники — это вещи или чьё-то имущество. Этот сатирический подтекст сразу же «расчеловечивает» правителей. Имена тоже подобраны под стать: Бородавкин, Баклан, Угрюм-Бурчеев. Причём «говорящие фамилии» здесь не просто служат для характеристики, но и раскрывают отношение автора к героям.
Чем запомнились император Александр II или царь Пётр I? Своими подвигами и деяниями. Однако Салтыков-Щедрин пародирует и это, описывая смешные, а порой и нелепые действия градоначальников, прототипами которых стали монархи: «летал по воздуху», «умер от объедания», «спалил тридцать три деревни», «засадил берёзками улицу» и так далее.
Городом Глуповым правит 22 градоначальника, и Салтыков-Щедрин указывает эту цифру неслучайно: первым самодержцем на Руси был царь Иван Грозный, со времён которого до издания книги сменилось как раз 22 правителя.
Иногда автор указывает реальных лиц, например Бирона или Разумовского, специально даёт даты, чтобы создать комический эффект. Например, он чётко разграничивает, что в 1762 году к власти пришел Брудастый, который «прискакал в Глупов, как говорится, во все лопатки» (брудастыми называли тогда гончих собак). Автор смеётся главой «Органчик» над обстановкой, ведь Брудастый, по оценкам архивариусов, правил очень хорошо: «привёл в порядок недоимки». Получается, чтобы править городом, достаточно обладать психологией начальника — говорить «Не потерплю!» и «Разорю!».
Иногда Салтыков-Щедрин списывает образы с людей, с которыми сталкивается по государственной службе. Например, за пустоголовость идей, «начальническую психологию» тульский губернатор Шидловский попадает на страницы книги под именем Прыща — фаршированной головы.
За жизнеописанием Беневоленского, «страстного законодателя», скрывается образ Сперанского. Автор этого не скрывает, говоря в описи: «товарищ Сперанского по семинарии». За Угрюм-Бурчеевым, военным деятелем, который хотел переделать весь Глупов в военный городок, но потерпел поражение, можно легко угадать Аракчеева.
Смешивая реальные детали и фантастические дополнения, писатель подчёркивает абсурд происходящего. Сочетание гиперболы, гротеска, иносказаний в каждом образе требует от читателя умения вчитываться в сатирический мир произведения. Аллегорические образы градоначальников служат в произведении лишь одной цели — пародийно представить картину русской жизни 1731–1825 годов. Автор не делает копии с исторических событий, а лишь намекает, создавая модель универсального города и его обитателей.
С одной стороны, Салтыкову-Щедрину важно показать, что происходящее — не повод для смеха. Ирония лишь обнажает острые проблемы государственного строя и общества. С другой стороны, преувеличивая глупые действия героев, писатель призывает открыть глаза на происходящее.
Кто такой Перехват-Залихватский и куда он пришёл? Эти вопросы остаются нерешёнными, потому что «пришло оно» — финальная фантастическая сцена романа, в которой невероятное «оно» нападает на самоуверенного градоначальника, возомнившего себя способным изменить природу.
Угрюм-Бурчеев замахнулся на неподвластное — само мироздание — попыткой повернуть реку вспять. Этот «непреклонный идиот» навязывает народу вариант счастья — прямые улицы, прямое сознание, прямой мир.
Осознание глуповцами происходящего тоже звучит фантастически и даже сатирически, что подчёркивает черты антиутопии.
Попытки битвы с природой ещё никогда не заканчивались победой, поэтому Салтыков-Щедрин пишет: «Но не успел он (Угрюм-Бурчеев) договорить, как раздался треск, и бывый прохвост моментально исчез, словно растаял в воздухе. История прекратила течение своё». Но кто придёт на смену? Перехват-Залихватский?
В романе одновременно имеется несколько линий повествования: издатель Щедрин, вносящий поправки и редактирующий «Глуповский Летописец», глуповские архивариусы — рассказчики.
Смешивая реальное и вымышленное, писатель создаёт не сатирическое переложение истории на литературный манер, а модель города с чертами российской действительности. Поэтому в романе хронотоп очень условен: время движется вперёд и назад, лишено конкретики, несмотря на присутствие точных дат. При этом автор сохраняет славянские корни романа, взяв за основу сюжет о призвании варяжских князей на правление.
Где же искать ключ к прочтению романа? С первых строк автор даёт понять, что «История одного города» — произведение, полное фантастики и нелепиц: и поведение народа, и поведение градоначальников служат этой цели.
Чем занимаются глуповцы в минуты несчастий? Топят Порфишек и Ивашек, наделяют ещё не увиденного градоначальника чертами «красавчик» и «умница», а то и вовсе плачут из-за отсутствия градоначальника. Таким образом автор описывает рабское положение жителей, не способных заявить о своих правах. Иногда глуповцы начинают осознавать, что ими управляют случайные люди. Но и эти проблески гражданского сознания погибают на кострах. Калейдоскоп градоначальников лишь усиливает ощущение глуповцев, что ими управляет «начальник-прохвост», но действий никаких по изменению положения они не предпринимают.
Автор рассказывает о готовности глуховцев жить при тиранах и даже впадать в бунты при безвластии. Подобная фантасмагория вызывает у современников много вопросов, поэтому критик Суворин обвиняет Салтыкова-Щедрина в глумлении над народом, в бездушном осмеянии трагических сторон русской жизни.
Писатель же хочет показать в действиях глуповцев преобладание отрицательной национальной черты — терпения, а в образах градоначальников раскрыть эгоистическое желание властвовать. Трагичность заключается в том, что народ расплачивается за ошибки и самодурство правителей, не встаёт на защиту своих прав. «Рано или поздно народ разобьёт это прокрустово ложе, которое лишь бесполезно мучило его». «Народ и власть находятся в круговой поруке: власть держит народ в “младенческой незрелости”, а эта незрелость в свою очередь обеспечивает бюрократическую централизацию».
Всё это говорит о том, что роман написан на «злобу дня». Автор не скрывает свою позицию: сатирические образы градоначальников, народа и самого города обнажают недовольство Салтыкова-Щедрина устройством государства, толстокожестью и косноязычием правителей, раболепием и невежеством народа.
М. Е. Салтыкова-Щедрин продолжает сатирическую традицию Н. В. Гоголя. Главной темой творчества писателя становится крепостное право, социальная несправедливость и смиренность русского человека. Автор не поэтизирует терпение и молчание горожан, а наоборот, осуждает за это народ, поскольку именно рабское терпение глуповцев даёт силу градоначальникам.
Автора упрекали в отсутствии реалистичности, в глумлении над властью. Но благодаря фантастике и гротеску, которые лишь гиперболизируют происходящее внутри одного города – Глупова, читатель видит образ истерзанного народа, который не желает противостоять власть, столь саркастически обрисованной литератором.
Разбор заданий тренировочного модуля
1. Выберите приёмы, использованные для изображения градоначальников. Зачеркните лишние варианты: