что такое гипер казуальные игры

Вся правда о гипер казуальных играх

Я просто хотела бы суммировать опыт и знания, полученные за последние несколько лет работы с гипер казуальными играми.

что такое гипер казуальные игры. Смотреть фото что такое гипер казуальные игры. Смотреть картинку что такое гипер казуальные игры. Картинка про что такое гипер казуальные игры. Фото что такое гипер казуальные игры

что такое гипер казуальные игры. Смотреть фото что такое гипер казуальные игры. Смотреть картинку что такое гипер казуальные игры. Картинка про что такое гипер казуальные игры. Фото что такое гипер казуальные игры

Гипер казуальные игры — это игры без сюжета с максимально простым управлением в «tap to play» формате. Как правило, цель игры настолько понятна для игрока, что в нет необходимости объяснять ее. Впервые этот термин появился в 2017 году, когда игры этого жанра начали активно штурмовать чарты App Store и Google Play. Сегодня большая часть самых зарабатывающих игр в App Store это игры этого формата.

Процесс создания гипер казуальных игр

1. Вы делаете небольшой прототип игры в Unity. Это должен быть тот тип игры, в которую люди играют в автобусе по пути на работу или в ожидании друзей в ресторане. Не то, во что они играют бы в пятницу вечером часами, как в Доту. Посмотрите на некоторые такие игры в топе бесплатных игр от App Annie.

2. Вы интегрируете некоторые аналитические SDK.

3. Вы питчите игру издателю (в большинстве случаев он нужен).

4. Издатель делает маленькую видео-рекламу вашей игры и продвигает ее в социальных сетях (да, они тратят на это деньги).

5. Через 1-2 недели издатель сообщает вам ключевые показатели (Удержание = сколько людей, которые установили вашу игру, вернулись, чтобы играть в нее в 1, 3 и 7 день. CPI = сколько они потратили на «покупку» каждого пользователя через рекламу).

6. Если результаты хорошие (ваша игра имеет хорошие возвраты и трафик для нее дешев), то издатель готов двигаться дальше и вы подписываете контракт. Если результаты плохие, возвращаетесь к шагу 1.

7. Вы улучшаете свою игру, интегрируете рекламу и встраиваете покупки.

8. Издатель покупает еще больше пользователей и проверяет, сколько денег получается за счет показа рекламы. Обычно вы возвращаетесь к шагу 7 несколько раз, пока игра не станет прибыльной.

9. Когда игра начинает приносить прибыль, издатель начинает тратить тысячи долларов каждый день на закупку пользователей и продвигает вашу игру в топы.

10. В течение года вы постоянно делаете обновления для игры и зарабатываете деньги.

Хорошо

1. Короткие игровые проекты. Вам не нужно тратить 6 месяцев на гипер казуальные игры, чтобы потом узнать, что людям или прессе они не нравятся. Вы делаете игру менее чем за месяц и очень скоро узнаете, станет она хитом или нет.

3. Меньше опыта. Вам не нужно удивлять аудиторию с помощью потрясающего геймплея, истории или новизны. Вам не нужна команда друзей, которые являются экспертами в искусстве, музыке, программировании, написании сценариев, дизайне игр и т.д. Даже одиночные разработчики и небольшие команды успешно делают хитовые казуальные игры.

4. Доступно для большинства разработчиков. Вам не нужно посещать GDC, устанавливать стенд, общаться с прессой, делать постеры, проводить встречи с издателями. Вы просто сидите дома или в офисе и делаете маленькие игры. Оценка гипер казуальных игр объективна, она не зависит от влиятельных людей в IGN или каких-либо редакторов в App Store. И это справедливо

Плохо

1. Низкие шансы на успех. Вы можете подумать, что достаточно сделать отличный прототип, который понравится всем вашим друзьям, но после тестирования на рынке вы поймете, что результаты ужасны. И это происходит очень часто. Издатели бессердечно тестируют сотни игр каждый день, чтобы найти следующий хит. Шансы на успех чрезвычайно низки. Я видела, как многие хорошие разработчики просто уставали от создания новых гипер казуальных игр. Победа очень близка, но не достижима.

2. Абюзивные издатели. Издатели предлагают самые худшие условия из всех, что вы можете ожидать. Вот некоторые примеры:

На самом деле эти контракты должны активно обсуждаться, но для инди-разработчиков это довольно сложно.

3. Изматывающе. В гипер казуальные игры интересно играть, но процессы и масштабы, в которых их делают, «с научной точки зрения» почти лишены души. Вы постоянно думаете о том, как увлечь своего игрока и показать ему еще больше рекламы. Это гораздо меньше о творчестве и гораздо больше о математике — поддержке большой базы данных игровых механик и импровизации с ними.

4. Клонирование. Если вы за месяц сделаете отличную игру и начнете продвигать ее в чартах, догадайтесь, что будет дальше. Кто-то клонирует вашу игру, сделает ее еще лучше (извините, но всегда есть «более лучшие» и более опытные команды, чем вы) и вскоре очень агрессивно будет продвигать уже ее. У вашей гипер каузальной игры больше не будет шансов на успех, потому что люди будут в первую очередь видеть рекламу клона. Поэтому очень важно агрессивно продвигать игру с самого начала и не раскрывать метрик вашего проекта случайным людям.

5. Бесполезное тестирование. Большинство из издателей будут тестировать любую игру, которую вы отправите им. Так они собирают данные. Так они узнают, какие идеи работают, а какие нет. Им плевать на несовершенство вашей игре, но им важны основные механики. Если они поймут, что есть потенциал, то смогут попросить своего «звездного»/«партнерского» разработчика (с которым есть специальные договоренности) улучшить идею, в то же время, сообщив вам, что конкретно ваша реализация не работает.

Источник

Что такое Гиперказуальная игра

А то реклама Джема пошла, а написано, что пояснят что это такое только 17 июня.

Всякие кликеры на мобилках, где тебе нужно 0 интеллекта чтобы играть

Комментарий удален по просьбе пользователя

Тогда уж все игры в целом, чего мелочится? Просто ж кнопки вовремя нажимаешь и все, победа

Впервые термин hyper-casual появился в 2017 году в серии статей Йоханнеса Хайнца (Johannes Heinze) под названием The Ascendance of Hyper-casual. Там же автор определяет основные черты гипер-казуальных игр:

мгновенный доступ к контенту. Без сюжетных вставок, предзагрузки, выбора уровней или долгого туториала — пользователь с порога оказывается в эпицентре игры. Благодаря незамысловатому и не перегруженному деталями геймплею, чтобы разобраться в происходящем достаточно и нескольких секунд. А короткий игровой цикл позволяет играть где угодно и когда угодно.

минимализм в геймплее и дизайне. Геймплей, зачастую, настолько прост, насколько это вообще возможно. Под стать ему и остальные компоненты игры: визуальная составляющая, управление и аудио — ничто не должно мешать пользователю целиком сфокусироваться на игровом процессе.

простая модель монетизации. Игра не побуждают пользователя платить за контент, вместо этого он «платит» своим временем. Более 70% дохода игры приходится на рекламу: баннеры, видео-реклама, мотивированная реклама.

Тетрис (допустим) подходит под это определение?
Или Сапёр

Конечно подходят. Тетрис это одна из первых таких игр. Он поэтому и был популярен настолько и принёс столько денег.

Источник

Как делать гипер-казуальные игры, популярные во всём мире

Гипер-казуальные игры стали трендом на рынке мобильных приложений. В 2019 году число активных пользователей в день в топовых гипер-казуалках составило 94 тысяч. И это самый высокий показатель среди других мобильных игр. В 2020 году гипер-казуальные игры, судя по всему, не теряют популярность: только в первом квартале число установок по всему миру выросло на 103%. А ещё игроки стали проводить в игре на 72% больше времени, чем раньше.

Если вы разработчик мобильных игр, то наверняка хоть раз задумались о том, чтобы создать свою гипер-казуальную игру. Ведь, на первый взгляд, можно подумать, что создание гипер-казуалки — дело всего нескольких недель. Но несмотря на кажущуюся простоту, гипер-казуальные игры таят в себе немало подводных камней, о которых лучше знать заранее. В противном случае вы рискуете потратить время и силы впустую, так и не показав игру вашей целевой аудитории.

Итак, что же нужно делать, чтобы ваша гипер-казуальная игра смогла войти в топ сторов мобильных приложений?

Краткое введение в мир гипер-казуальных игр

Прежде чем углубляться в секреты маркетинга и разработки, давайте поговорим чуть подробнее о том, что же такое гипер-казуальная игра и какие у нее особенности.

Так что именно отличает гипер-казуальные игры и делает их такими запоминающимися?

Гипер-казуальная игра — это жанр, который подразумевает мгновенное погружение в игровой процесс, с очень простой повторяющейся механикой действий игрока и без временных ограничений.

Игра Flappy Bird — отличный пример гипер-казуалки: всё, что нужно делать, — это нажать на экран, чтобы обойти препятствия и пройти на следующий уровень. Если у вас это не получается, вы просто начинаете игру сначала.

Скриншоты из игры Flappy Bird в App Store

В гипер-казуалках есть и другие игровые механики:

тайминговая механика (касание экрана в определенное время);

механика укладки блоков (сбор объектов в башню или стену);

механика ловкости (делается упор на скорость реакции);

механика восхождения/падения (управление движением объекта);

механика уклонения (обход препятствий: Flappy Bird — отличный пример!).

Основная идея гипер-казуальных игр — предложить игрокам мгновенную возможность начать игру, сразу же после загрузки из стора. Не нужно входить в систему, регистрироваться или создавать персонаж — просто нажимаешь «Играть» и начинаешь проходить уровни.

Гипер-казуальные игры, как правило, имеют минималистичный и привлекательный дизайн, чтобы ещё больше заинтересовать пользователя. Кроме того, они предполагают прогрессирующий и быстрый геймплей, чтобы пользователю хотелось продолжать играть как можно дольше.

Не забудьте о выборе правильной стратегии монетизации. Тут есть несколько вариантов:

реклама в приложении (реклама, которая крутится в игре между разными уровнями);

покупки в приложении (игроки могут покупать дополнительные инструменты или другие бонусы);

оплата премиум-модели (самое большое её преимущество для пользователя — полное отсутствие рекламы);

кросс-промо или перекрестное продвижение (реклама одной игры появляется в другой игре).

Таким образом, гипер-казуальная игра — это игра с простейшей механикой, привлекательным дизайном и мгновенным игровым процессом.

Теперь, когда мы разобрались, что такое гипер-казуальные игры, давайте подумаем, как выпустить свою успешную гипер-казуалку.

ASO (Оптимизация мобильных приложений)

Оптимизация приложений в апсторах, или сокращенно ASO, имеет решающее значение для гипер-казуальных игр. Из-за своей простоты и короткого промежутка времени, которое геймеры проводят внутри игры (в среднем три дня), гипер-казуалки обычно не имеют сайтов или глобальных рекламных кампаний в социальных сетях. Вместо этого их разработчики пытаются привлечь внимание игроков прямо в сторе. И именно поэтому ASO так важна.

Давайте посмотрим, как разные элементы ASO влияют на успех и узнаваемость гипер-казуальной игры на глобальном рынке.

1. Локализация описания приложения

Когда вы загружаете приложение в стор, нужно добавить для него описание. Хотя у игры обязательно будет по умолчанию описание на основном языке (например, английском), можно добавить ещё и локализованные описания на разных языках, чтобы охватить другие страны. К счастью, Google Play и App Store позволяют загружать несколько описаний игры.

В идеале нужно подготовить локализованное описание для каждого регионального стора, в который вы планируете добавить свою игру. Потому что пользователи охотнее скачивают приложения с информацией на их родном языке, который определяется стором по геолокации.

В общем, локализация приложения действительно важна: она помогает привлечь не только англоязычных пользователей, но и значительно расширяет охват аудитории. Например, исследование, проведенное в 2017 году, показало, что почти 50% всех загрузок приложений в App Store выполняют игроки, которые не говорят по-английски. А теперь представьте, какую часть аудитории вы можете упустить, если решите не локализовывать свой продукт на другие языки.

2. Ключевые слова

Ключевые слова — это то, что делает игру заметной в сторе. Если вы используете правильные ключевые слова, вы увеличиваете ваши шансы на то, что пользователи найдут именно вашу игру и, следовательно, скачают её.

Apple и Google по-разному подходят к ключевым словам. Apple ограничивает ключевые слова 100 символами, а Google позволяет ввести неограниченное количество ключевиков, если вам это нужно. Но будьте осторожными: если ключей слишком много, рейтинг игры может наоборот значительно снизиться.

Так что, если вы сделали гипер-казуалку и хотите запустить её на глобальном рынке, нужно выбрать правильные ключевые слова для всех регионов. Советуем обратить внимание на ключевые слова с большим трафиком, которые активно используют ваши конкуренты (тут нужно провести исследование).

Ещё один полезный совет — воспользуйтесь специализированными сервисами для перевода ключевых слов и описаний в сторах. Это значительно ускорит процесс локализации и обеспечит качественный перевод, потому что переводчики-фрилансеры могут не знать всех тонкостей локализации для сторов.

Например, можно использовать Nitro — онлайн сервис, который специализируется на локализации контента для всех типов приложений. Им пользуются разработчики по всему миру. Вот основные преимущества использования Nitro для локализации ключевых слов и описаний в магазинах приложений:

Вся работа ведётся через интерфейс сервиса, а не через менеджера. Это значит, что всё, что нужно сделать клиенту, — загрузить необходимый контент на платформу Nitro. После этого платформа отправит вам переведённый текст в течение нескольких часов.

Быстрые переводы: 68% всех запросов готовы в течение 2-х часов, что особенно актуально для срочных задач.

Доступны более 70 языков для перевода, поэтому Nitro отлично подходит для локализации продукта для самых разных и даже нишевых аудиторий.

Учитывая, что гипер-казуальные игры содержат совсем мало текста и должны быть переведены как можно быстрее, такие сервисы, как Nitro, помогают быстро выпускать игры для новых рынков.

3. Локализация скриншотов

Как и с описанием игр, для разных целевых рынков нужно отдельно локализовать скриншоты. Скриншоты считаются вторым по значимости фактором, влияющим на решение пользователя о загрузке игры. Поэтому подумайте о том, как сделать их как можно более привлекательными.

При подготовке скриншотов дважды проверьте, что язык скринов совпадает с языком описания, чтобы не запутать пользователей. А ещё можно добавить парочку небольших культурных особенностей в дизайн скриншотов для разных регионов, чтобы сделать продукт более нативным.

Отличный пример локализации скриншотов — игра Magic Jigsaw Puzzles от ZIMAD. Чтобы понравиться японской аудитории, компания специально локализовала скриншоты в сторе под этот регион. В результате количество конверсий выросло на 36%.

Скриншоты игры Magic Jigsaw Puzzles в App Store

Локализация гипер-казуальных игр: полезные советы

Кроме ASO есть и другие лайфхаки, которые помогут с локализацией. Делимся некоторыми из них.

1. Планируйте локализацию заранее

Один из самых важных моментов в локализации и запуске маркетинговых кампаний — планировать всё заранее. Локализация — это сложный процесс, который включает много этапов. Поэтому важно составить чёткий план. Планирование локализации состоит из нескольких основных этапов:

выбор целевой аудитории и соответствующих языков;

создание игрового интерфейса, адаптированного под все языки;

выбор сервиса для локализации.

Подробнее о каждом пункте.

Важно заранее выбрать целевую аудиторию, потому что от этого зависит маркетинговая стратегия. Пользователи в разных странах используют разные устройства, платформы, сторы и имеют разные предпочтения. Значит, нужно учесть все эти детали.

Выбранная целевая аудитория также повлияет на выбор языков для приложения. Если в регионе мало англоговорящих игроков, нужно будет перевести игру на родной язык пользователей, чтобы сделать её понятной. И наоборот, если вы видите, что ваша целевая аудитория не против играть на иностранном языке, можно выбрать для локализации только самые популярные языки.

Ещё одна распространенная ошибка многих разработчиков — это не до конца продуманный интерфейс игры. При его разработке программисты часто ориентируются только на один язык. Но после локализации добавляются несколько языков, сильно отличающихся между собой. К примеру, если вы решите использовать английский и китайский языки, вы заметите разницу в высоте и ширине букв, а значит и элементов интерфейса. Поэтому нужно заранее подготовить интерфейс к локализации, чтобы избежать серьёзных проблем с его дизайном.

Наконец, вам понадобится партнёр по локализации, фрилансер или профессиональное агентство с опытом локализации игр и мобильных приложений.

2. Узнайте как можно больше о своей аудитории

Знание целевой аудитории — это не только информация о том, на каком языке говорят пользователи. Нужно учитывать и другие факторы, такие как уровень интереса к гипер-казуальным играм и предпочитаемые игровые жанры в целом.

Например, японские игроки всё ещё не очень хорошо знакомы с гипер-казуальными играми, поэтому нужно дважды подумать, прежде чем запускать гипер-казуалку на японском рынке.

А ещё предпочтения внутри самого жанра гипер-казуалок тоже могут отличаться в разных странах. К примеру, игрокам в одном регионе может нравится механика “тапов” по экрану, а другим — механика укладки блоков.

Гипер-казуальные игры в Китае: краткий обзор

Изображение создано компанией Alconost

Итак, на какие особенности китайского рынка обратить внимание?

Локализация — ключ к успеху. Если вы уважаете местную культуру и демонстрируете это в игре, игрокам это точно понравится! К примеру, можно ввести новые специальные символы для китайских праздников (скажем, для Китайского Нового года).

Китайские игроки любят чувство ностальгии, поэтому такие игровые приемы, как прогул школы, очень хорошо принимаются. А ещё в Китае отлично заходит жанр «фэнтези» — идея на вооружение.

Длинные сессии: по сравнению с западной аудиторией, где игровая сессия длится около 3-х минут, китайские игроки проводят в игре до 5-и минут.

Более высокая терпимость к внутриигровой рекламе. Китайская аудитория более терпима к рекламе, и это действительно многообещающая возможность для монетизации игр.

Всё это — пример особенностей только одного региона. Для каждого рынка нужно учесть его уникальные черты. Поэтому постарайтесь найти время, чтобы провести тщательное исследование каждого рынка перед запуском игры.

3. Создавайте специальные ивенты и промоакции

В гипер-казуальных играх часто можно встретить изменение дизайна к таким праздникам, как Рождество, Пасха, Китайский Новый год или даже Фестиваль цветения сакуры в Японии.

А ещё разработчики иногда вводят новых персонажей — примером может стать игра Crossy Road и ее рождественское обновление с девятью новыми талисманами (с изображениями эльфа, оленя и других символов Рождества).


Поэтому советуем заняться не только переводом текста, но и подумать о культурной локализации внутриигровых ивентов. Культурная локализация подразумевает изменение игрового дизайна и добавление новых элементов и фраз (например, замену стандартных фоновых деревьев цветущими вишнёвыми деревьями в честь Фестиваля цветения сакуры в Японии).

Но такая локализация требует глубокого понимания конкретного события. Поэтому нужно предварительно изучить аудиторию через локальные форумы или сообщества игроков.

4. Вовлекайте местное сообщество игроков

Несмотря на минималистичный дизайн и относительно небольшой объём текстов в гипер-казуальной игре, всё равно придётся потратить определённое количество времени на всевозможные переводы. И если взять идеальную бизнес-модель, в которой вы создаёте более десятка игр в надежде, что одна или две из них принесут доход и окупятся, это означает, что внутриигровые тексты придётся переводить очень оперативно.

Поэтому советуем комбинировать профессиональный перевод с переводом силами локального сообщества геймеров. Это помогает получить более качественный и быстрый результат.

Профессиональный перевод подразумевает работу с фрилансерами или агентством по локализации. А перевод сообществом означает привлечение ваших игроков (на Reddit, Discord и других платформах), которые помогают с переводом или фидбэком. По нашему собственному опыту, перевод от сообщества — это самый быстрый способ уточнить или проверить именно мелкие, но важные, культурные детали и нативные термины.

Вместо итогов…

Гипер-казуальные игры не содержат большого количества текста. И это может посеять мысль о том, что их локализация не очень важна. Но на самом деле это совсем не так.

Цель локализации — не просто выпустить игру, нужно чтобы аудитория полюбила её. Поэтому важно потратить время и силы на профессиональную локализацию — и реакция геймеров вас точно порадует.

О нас

Alconost профессионально занимается локализацией приложений, игр и сайтов на более 70 языков. Лингвистическое тестирование, облачная платформа с API, непрерывная локализация, менеджмент проектов 24/7, любые форматы строковых ресурсов. Мы также делаем видеоролики.

Источник

Подходы к дизайну гиперказуальных игр

Как построить приятный пользовательский опыт думая о восприятии игроков.

Жанр гиперказуальных игр не теряет своей актуальности уже многие годы. Жанр, который любят не за достоинства, а вопреки всем его недостаткам.

Помимо ключевых особенностей игр данного жанра: простая механика; интуитивно понятное управление; очевидный мета геймплей; короткий игровой цикл. Казуальная игра должна быть проста и понятна- не требовать от игрока сильной когнитивной нагрузки. Она не должна утомлять игрока. Именно все вышеперечисленное и позволяет ей носить статус “для широкого круга пользователей”.

Авторы книги описывают экспериментальное исследование канонических перспектив, которое отлично отражает суть проблемы. Испытуемым предоставлялись серии фотографий разных объектов (фотоаппарат, автомобиль, фортепиано и т.д.) их просили назвать объект как можно быстрее. Геймифицируем эксперимент.

Очевидно, что идентификация канонических видов происходила быстрей всего. Авторы выдвигают теории о возможных причинах более длительной реакции на неканонические перспективы.

1. Меньшее количество деталей объекта попадают в поле зрения. В данном случае речь идет о нехватке информации. Ведь любая деталь может повлиять на процесс классификации объекта.

2. Вид который мы видим чаще всего. Если вас попросят представить машину, вы, скорей всего, представите легковую машину или же машину своей мечты, но навряд ли футуристическое такси Пятого элемента.

При построении игровой сцены нужно понимать, что игрок получает информацию напрямую из окружения. Наша цель чтобы воспринимающий совершал минимальную работу, а все его усилия шли непосредственно на принятие решений.

“Гештальт-теория» – это теория формы. Немецкие психологи стремились описать законы, которым подчиняется наше восприятие.

Например, один и тот же банан будет иметь разные значения в зависимости от того, лежит он на кухонном столе или приклеен скотчем к стене на международной выставке.

Главная характеристика гештальта как целостной конфигурации состоит в том, что его свойства как целого не могут быть выведены из анализа свойств его составных частей. Гештальт — это всегда нечто большее, чем механическая сумма его элементов.

Какое из препятствий, по моей задумке, должно разлететься в “щепки” полностью, а какое разрушиться частично оставив объекты с которыми не соприкоснулся шар?

Первое препятствие ощущается как единый объект, либо же как совокупность объектов с одинаковыми свойствами. У второго препятствия приходится идентифицировать каждую составляющую по отдельности, чтобы понять поведение и свойства.

Игроки будут анализировать форму объекта, его составляющих. В гипер казуальной игре ему вряд ли будет дело до контекста, если он вообще будет. Поэтому, при создании любого объекта, важно вкладывать всю необходимую информацию визуальный образ.

Согласно теории, все объекты состоят из множества геонов (геометрических ионов) как слова состоят из букв. Полное распознавание объекта происходит тогда, когда распознав геоны и их связи, получается сопоставить итоговый визуальный образ с образом из долговременной памяти.

Если игровой опыт будет построен на отгадывании тени несложных объектов, то как игроки будут рассуждать пытаясь угадать ее.

Опознание паттерна может начинаться с описаний его частей, которые затем суммируются (обработка «снизу вверх»), или с выдвижения наблюдателем гипотезы, позволяющей опознать паттерн в целом, а затем — его составные части (обработка «сверху вниз»).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *