что такое гардаш по азербайджански
qardaş
1 qardaş
2 qardaş
См. также в других словарях:
bacı-qardaş — is. 1. Bacı ilə qardaş. 2. Bir birinə çox yaxın və dost olanlar, bacı və qardaş kimi mehriban olanlar. 3. Bir birinə çox bənzər olan iki şey; cüt, tay olan iki şey … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
əx — ə. qardaş … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
qarındaş — «Qardaş» sözünün qədimi forması. Həman doxsan altıncı ildə qarındaşı Süleyman ibni Əbdülməlik xilafətə əyləşdi. «Dərbəndnamə». Ac qarındaşlara infaq edilirmi, əmican? M. Ə. S.. Sən kimi qardaş öz qarındaşını; Atmayıb, özgə kimsə tutmayacaq.… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dəmüləxəveyn — ə. qardaş qanı … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
qardaşcığaz — «Qardaş»dan oxş … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
siğə — is. <ər.> Köhnə məişətdə: müvəqqəti nikah, evlənmə (çoxarvadlılığın bir növü). Qazı nikah siğəsini oxudu. M. S. O.. Siğə etmək (eləmək) – köhnə məişətdə: mollaya kəbin kəsdirərək müvəqqəti evlənmək. <Qadın:> Ağa, qulluq deyil,… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dağ — 1. is. 1. Yerin hündür, dik, yamaclı və zirvəli hissəsi. Qafqaz dağları. – Dağ dağa rast gəlməz, adam adama rast gələr. (Ata. sözü). Adətən ətəyi, yamacları və zirvəsi nisbətən aydın görünən hər hansı bir yüksəkliyə dağ deyilir. «Ümumi fiziki… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Гимн крымских татар — Ant Etkenmen Я Поклялся Автор слов Noman İbraim оğlu Çelebicihan Страна Крымская Народная Республика В качестве гимна крымскотатарского народа 30 июня 1991 Курултаем[источник не указан 389 дней] была утверждена песня Ant… … Википедия
cancanı — (Ordubad, Şərur) qardaş arvadı. – Züleyxa mənim cancanımdı (Şərur); – Biz qardaş arvadına cancanı deyərıx (Ordubad) … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
Общие фразы на азербайджанском
Общие фразы на азербайджанском
Приметы
Цифры
один — bir [ бир ]
два — iki [ ики ]
три — üç [ уч ]
четыре- dörd [ дорд ]
пять — beş [ беш ]
шесть — altı [ алты ]
семь — yeddi [ едди ]
восемь — səkkiz [ секкиз ]
девять — doqquz [ докгуз ]
десять — on [ он ]
одиннадцать — on bir [ он бир ]
двенадцать — on iki [ он ики ]
тринадцать — on üç [ он уч ]
четырнадцать — on dörd [ он дёрд ]
пятнадцать — on beş [ он беш ]
шестнадцать — on altı [ он алты ]
семнадцать — on yeddi [ он едди ]
восемнадцать — on səkkiz [ он секкиз ]
девятнадцать — on doqquz [ он докгуз ]
двадцать — iyirmi [ ийирми ]
тридцать — otuz [ отуз ]
сорок — qırx [ гырх ]
пятьдесят — əlli [ элли ]
шестьдесят — altmiş [ алтмыш ]
семьдесят — yetmiş [ йетмиш ]
восемьдесят — səksən [ сексен ]
девяносто — doxsan [ дохсан ]
сто — yüz [ юз ]
тысяча — min [ мин ]
Время
Сколько времени? — Saat neçədir? [ саат нечедир ]
Два часа — Saat ikidir [ саат икидир ]
Половина третьего — Üçün yarısıdır [ Учюн ярысыдыр ]
Двадцать минут шестого — Altıya iyirmi dəqiqə işdiyib [ Алтыйа ийирми дягигя ишдийиб ]
Без десяти три — Üçə on dəqiqə qalır. [ Учя он дегиге галыр ]
Дни недели
Понедельник — Bazar ertəsi [ базар эртаси ]
Вторник — Çərşəmbə axşamı [ чершенбе ахшамы ]
Среда — Çərşəmbə [ чершенбе ]
Четверг — Cümə axşamı [ джума ахшамы ]
Пятница — Cümə [ джума ]
Суббота — Şənbə [ шенбе ]
Воскресенье — Bazar [ базар ]
Месяцы
Январь — Yanvar [ январ ]
Февраль — Fevral [ феврал ]
Март — Mart [ март ]
Апрель — Aprel [ апрел ]
Май — May [ май ]
Июнь — İyun [ июн ]
Июль — İyul [ июл ]
Август — Avqust [ август ]
Сентябрь — Sentyabr [ сентябр ]
Октябрь — Oktyabr [ октябр ]
Ноябрь — Noyabr [ ноябр ]
Декабрь — Dekabr [ декабр ]
Цвета
Белый — Ağ [ аг ]
Черный — Qara [ гара ]
Красный — Qırmızı [ гырмызы ]
Зеленый — Yaşıl [ яшыл ]
Синий — Göy [ гёй ]
Голубой — mavi [ мави ]
Оранжевый — Narıncı [ нарынджы ]
Серый — Boz [ боз ]
Коричневый — Şabalıdı/qəhvəyi [ шабалыды/гехвеи ]
Желтый — Sarı [ сары ]
Розовый — Çəhrayı [ чехраи ]
Транспорт
Автобус — Avtobus [ автобус ]
Автовокзал — Avtovağzal [ автовагзал ]
Поезд — Qatar [ гатар ]
Вокзал — Vağzal. [ вагзал ]
Направление — İstiqamət [ истигамет ]
Такси — Taksi [ такси ]
В ресторане
Принесите нам меню — Bizə menu gətir [ бизе меню гетир ]
Какой у нас счет? — Bizim hesabimiz nədir? [ бизим хесабымыз недир ]
Чаевые — Çaypulu [ чайпулу ]
Что такое гардаш по азербайджански
солнце моё – Günəşim mənim
любовь моя – Sevgim mənim
мой(моя) дорогой(ая), любимый(ая) – Mənim əzizim,mənim sevgilim
мой ангел – Mənim mələyim
моя маленькая девочка – Mənim balaca qızım
мой(моя) сладкий(ая) – Mənim şirinim
душа моя, возлюбленный(ая) – Canım mənim,sevdiyim mənim
ты такая(очень) красивая – Sən çox gözəlsən
ты такой(такая) чудесный(ая) – Sən belə qəribəsən
ты (дающий волнение, возбуждение) такой эмоциональный, волнующий – Sən elə emosionalsan.
ты такой (сахарный) прелестный – Sən çox füsünkarsan.
ты такой сладкий – Sən çox şirinsən.
ты такой чувствительный – Sən çox hissiyətlisən.
ты такой талантливый – Sən çox talantlısan.
ты такой умный, мудрый – Sən çox ağıllısan (müdriksən)
ты такой понятливый, сообразительный – Sən çox başa düşənsən.
та такой мягкий – Sən çox yumşaqsan.
ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный – Sən çox incəsən.
ты очень приятный, милый, интересный – Sən çox maraqlısan
ты такой верный, преданный – Sən çox düzgünsən.
ты такой необыкновенный – Sən çox qeyri-adisən.
ты такой честный – Sən çox vicdanlısan.
ты такой искренний – Sən çox səmimisən
ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий – sən çox naziksən
ты такой привлекательный, соблазнительный – Sən çox cazibədərsən
ты такой привлекательный, обаятельный – Sən çox məlahətlisən
ты изысканный, тонкий – Sən çox zərifsən
ты такой одарённый, талантливый – Sən çox istedadlısan
Я хочу, чтобы ты стала моей женой. – Mən istəyirəm ki,sən mənim arvadım olasan.
Давай поженимся. – Gəl evlənək.
Я тебя очень люблю и хочу (прошу), чтобы ты стала моей женой. Mən səni çox istəyirəm və mənim arvadım olmağını istəyirəm.
Будь моей женой! – Mənim arvadım ol!
Мы созданы друг для друга. Скажи мне «Да!» – Biz bir-birimiz üçün yaranmışıq,mənə “Hə” de.
Я мечтаю о дне, когда мы станем семьёй. – Mən bir günü gözləyirəm,hansında ki,biz ailə olacağıq.
Мы очень счастливы вместе. Давай создадим семью. – Biz bir yerdə çox xoşbəxtik,gəl ailə quraq.
Я очень хочу, чтобы мы были настоящей семьёй. – Mən çox istəyirəm ki,biz bir ailə olaq.
Давай создадим настоящую семью. – Gəl əsl ailə quraq.
береги себя – özünü qoru.
Откройте свой Мир!
Бакинский словарик
(аз.) и, ну, же, тоже, даже, также
(аз.) ничего не видевший.
Деревенский, районский увалень, который приехал в город и всему удивляется.
Налетели (на товар), как гёрмямиши.
Например, «ты что это такой гядяшский шарф одел», «повел себя по-гядяшски», «там, в садике какие-то геды собрались».
Сейчас, после выезда из Баку многих «центровых» и наплыва районской публики, бакинскую марку держат именно вчерашние поселковые гядяши.
Поселок вблизи баку, знаменитый своей Республиканской психбольницей и аномально большим числом бисексуалов. Отсюда два смысла этого выражения.
Еще один овощ в бакинском слэнге. Ввиду схожести с мужским достоинством и соответствующим русским словом используется для непристойных намеков.
— Ой, подружка, твой муж прямо огурчик!
— Зибейда, о нэ дейир?
— Дейир ки, хиярсян!
(Случай, когда буквальный перевод превращает комплимент в оскорбление)
(аз.) лохмотья, а также оборванец.
«Что ты в джындыре ходишь?»
«Это что за джындыр фасон?»
«В этой чайхане только джындырьё собирается!»
«Джындырхана» (где собираются джындыры).
«Он как настоящий киши ему ответил (поступил)».
«Где твой кишилик?»
«В этом доме киши нет».
(аз.) душа, душенька. Кстати, и в армянском языке тоже активно используется.
Эпитет для любимого человека: «Джан бала» (обращаясь к ребенку), «Афина джан».
(аз) дядя со стороны соответственно отца и матери.
Т.к. все мужчины молчаливо считаются дальними родственниками, то ребенок обратится к незнакомому мужчине как к «амИ». А меня, например, дети моей сестры до сих пор зовут «даишкой».
Не заслуживающие особого внимание вещи, отброс ы.
«Ты зачем здесь в шкафу всякий зярзибиль хранишь?»
«В автобусе такой был басабас, что все ноги оттоптали!»
В абсолютно пустом вагоне метро едут чушковатый парень и городская девушка. Парень постоянно прислоняется к девушке, та отодвигается, наконец, он уже загнал ее в угол, и та решила подать голос;
«Ты что ко мне прислоняешься, что, тебе в вагоне маста мало?» Тот, как бы очнвшись, озирается и с надуманным удивлением произносит: «А что, разве не басабас?»
«Что это за маршрут такой? То ни одного автобуса, то далбадАл четыре приходят?»
«Машины на тротуаре далбадал поставили, пройти невозможно»
Азербайджанский словарь
Рекомендованные сообщения
Наш выбор
В БЕРЛИНЕ БОЛЬШЕ НЕТ АЗЕРБАЙДЖАНА
SUM опубликовал запись в блоге в Офис №1, 17 октября
Фильм: «Арцах непокорённый. Дадиванк» Автор фильма, Виктор Коноплёв
SUM опубликовал запись в блоге в Офис №1, 31 августа
В Риме изберут Патриарха Армянской Католической церкви
SUM опубликовал запись в блоге в Офис №1, 31 августа
В сентябре в Риме пройдет епископальное собрание, в рамках которого планируется избрание Патриарха Армянской Католической церкви.
Об этом сообщает VaticanNews.
Ранее, 22 июня, попытка избрать патриарха провалилась, поскольку ни один из кандидатов не смог набрать две трети голосов, а это одно из требований, избирательного синодального устава восточных церквей.
Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира.
Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме. Выборы начнутся под руководством кардинала Леонардо Сантри 22 сентября.
History of Modern Iran
SUM опубликовал запись в блоге в Офис №1, 3 июня
Решил познакомить вас, с интересными материалами специалиста по истории Ирана.
Уверен, найдете очень много интересного.
Edward Abrahamian, «History of Modern Iran».
«В XIX веке европейцы часто описывали Каджарских шахов как типичных «восточных деспотов». Однако на самом деле их деспотизм существовал лишь в виртуальной реальности.
Власть шаха была крайне ограниченной из-за отсутствия государственной бюрократии и регулярной армии. Его реальная власть не простиралась далее столицы. Более того, его авторитет практически ничего не значил на местном уровне, пока не получал поддержку региональных вельмож
Азербайджан и ВОВ
SUM опубликовал запись в блоге в Офис №1, 10 мая