что такое ддв в консульстве италии
Dichiarazione di valore in loco образовательных документов в консульстве Италии в Москве
Италия – единственная из известных нам стран, для которой российские образовательные документы должны быть подвергнуты в обязательном порядке специальной процедуре — dichiarazione di valore in loco (дикирационе ди валоре ин локо или сокращенно ДДВ).
Dichiarazione di valore in loco представляет собой отдельный документ, скрепляемый консульством с копией российского образовательного документа и его переводом на итальянский язык. В данной декларации консульство указывает соответствие полученного в России образования итальянскому образовательному стандарту, поскольку количество лет обучения в российской школе или высшем учебном заведении не совпадает с итальянским.
Окончив, скажем, среднюю общеобразовательную школу в России и планируя дальнейшее обучение в вузе в Италии, не забудьте заблаговременно сделать dichiarazione di valore школьного аттестата и приложения к нему. Неотъемлемой составляющей данной процедуры является удостоверение верности копии оригиналу документов и удостоверение верности представленного перевода. Перевод с русского на итальянский язык и с итальянского на русский язык мы осуществляем сами, поскольку консульство лишь удостоверяет верность представленного им на рассмотрение перевода!
В любом случае всегда уточняйте требования к оформлению документов в том учреждении Италии, для которого вы их готовите, например, в итальянском университете. Как правило, если вы собираетесь продолжать там обучение, dichiarazione di valore необходимо все-таки делать.
В Москве можно проставить апостиль на образовательные документы, выданные в любом российском городе!
Мы также работаем с консульствами Италии в странах СНГ!
Сроки работы и стоимость по удостоверению документов в Консульстве Италии в Москве
Процедура прохождения консульства Италии в обычном порядке занимает 2-3 недели; в летний период сроки могут быть увеличены.
Стоимость содействия в оформлении дикирационе ди валоре составляет 2150 руб. (за 1-н комплект), 2650 руб. (за 2-а комплекта), 3650 руб. (за 3-и комплекта), 4150 руб. (за 4-е комплекта), 5150 рублей (за 5-ть и более комплектов). Комплектом считается аттестат-приложение или диплом-приложение. Либо 750 рублей за удостоверение верности перевода печатью нашей компании (за 1 документ), если в консульство вы несете и забираете готовые документы сами.
Сумма консульского сбора за удостоверение верности перевода с русского на итальянский язык составляет 13 евро (за один фактический лист перевода — 2 страницы); за удостоверение верности копии документа оригиналу – 10 евро (за один фактический лист — 2 страницы), 41 евро — непосредственно за оформление Dichiarazione di valore.
Таким образом, общий размер КОНСУЛЬСКОГО СБОРА (оформление ДДВ, удостоверение верности перевода, удостоверение верности копии оригиналу) за аттестат-приложение составляет на текущий момент порядка 87 евро, за диплом-приложение — порядка 110 евро.
Международная переводческая конференция Наши доклады
Порядок подачи заявления на оформление Dichiarazionе di Valore для зачисления в университеты Италии. Оформление Codice fiscale в образовательных целях
Порядок подачи заявления на выдачу Dichiarazionе di Valore для зачисления в университеты Италии
Необходимые документы для запроса на оформление Dichiarazione di Valore для зачисления в итальянские университеты должны подаваться через Визовый центр Италии VMS по адресу г. Москва, Малый Толмачевский переулок, д.6, стр.1, с понедельника по пятницу с 9.00 до 15.00 без предварительной записи. Документы могут быть предоставлены лично заявителем или третьим лицо, действующим в интересах заявителя.
Стоимость услуги по приему и обработке документов на оформление Dichiarazione di Valore составляет 1775 руб. за комплект.
Сроки рассмотрения запроса установлены Генеральным Консульством Италии и в среднем составляют 2 недели.
Необходимо предоставить следующие документы:
— копию загранпаспорта владельца (страница с данными);
— документы, подтверждающие подачу заявки на предзачисление (domanda di preiscrizione) / соответствие требованиям для зачисления (idoneità all’immatricolazione) / зачисление на образовательный курс (attestazione di iscrizione al corso);
— оригинал документа об образовании с вкладышем (диплом, аттестат и т. п.) с апостилем уполномоченного департамента Министерства образования соответствующего региона РФ;
— ксерокопии (без нотариального заверения) всех страниц документа об образовании, включая приложения (вкладыши) и апостиль (в двух экземплярах);
— перевод на итальянский язык (в двух экземплярах) — всех страниц документа об образовании, включая приложения (вкладыши) и апостиль.
NB: Переводы, заверенные нотариально, приниматься не будут.
Обращаем ваше внимание, что гражданам, официально зарегистрированным на территории консульского округа Генерального Консульства Италии в Санкт-Петербурге и получившим документы об образовании с апостилем соответствующих областей, следует обращаться в Генеральное Консульство в Санкт-Петербурге.
Для получения дополнительной информации, пожалуйста, посетите веб-сайт Генерального консульства: https://consmosca.esteri.it/Consolato_Mosca/it/
Подача запроса на оформление Codice fiscale (налоговый код)
Cтуденты, которым необходимо запросить налоговый код (codice fiscale), могут сделать это в Визовом центре во время подачи заявки на Декларацию об уровне полученного за рубежом образования (Dichiarazione di Valore).
Документы на оформление Codice Fiscale принимаются в офисе Визового центра Италии VMS по адресу г. Москва, Малый Толмачевский переулок, д.6, стр.1, с понедельника по пятницу с 9.00 до 15.00 без предварительной записи. Документы могут быть предоставлены лично заявителем или третьим лицо, действующим в интересах заявителя.
ВНИМАНИЕ! В случае оформления codice fiscale в иных целях (КРОМЕ СТУДЕНЧЕСКОЙ) документы должны подаваться напрямую в Генеральное Консульство Италии.
Необходимые документы:
• заполненный и подписанный формуляр заявления;
• копия паспорта («загранпаспорт» для граждан России) или действующего удостоверения личности;
Подтверждение образовательных документов
КОНСУЛЬСКИЕ ДЕКЛАРАЦИИ ОБ УРОВНЕ ПОЛУЧЕННОГО ЗА РУБЕЖОМ ОБРАЗОВАНИЯ (DICHIARAZIONI DI VALORE IN LOCO)
Консульские декларации об уровне полученного за рубежом образования (Dichiarazioni di Valore in Loco) являются официальным документом на итальянском языке и выдаются итальянскими консульскими и дипломатическими органами гражданам,
окончившим иностранные образовательные учреждения и желающим продолжить обучение в Италии, либо начать процедуру признания образовательных документов для осуществления профессиональной деятельности.
Выдача консульской декларации об уровне полученного за рубежом образования (Dichiarazione di Valore in Loco) ни при каких обстоятельствах не означает признания документов об образовании. Декларация носит информационный характер и содержит
существенные данные об иностранном образовательном документе, которые позволяют итальянским университетам или компетентному министерству дать ему оценку для целей получения образования или осуществления профессиональной деятельности в Италии.
Информация, содержащаяся в декларации, касается законности и подлинности образовательного документа, информацию о правовом статусе и типе соответствующего образовательного учреждения, существенные данные о статусе документа о среднем, высшем или профессиональном образовании, информацию о порядке зачисления на образовательную программу, по окончании которой был получен документ об образовании, о сроке обучения а также любую иную дополнительную информацию необходимую для оценки диплома на территории Италии. Консульская декларация об уровне полученного за рубежом образования не является документом о признании, равноценности или эквивалентности образовательного документа.
Генеральное консульство Италии в Москве правомочно осуществлять выдачу консульских деклараций об уровне полученного за рубежом образования (Dichiarazioni di Valore in Loco) на документы об образовании, выданные официально признанными учреждениями среднего, профессионального и высшего образования, находящимся на территории соответствующего консульского округа.
Выдача деклараций на документы об образовании, полученные в субъектах Российской Федерации, входящих в консульский округ Генерального консульства Италии в Санкт-Петербурге, относится к его компетенции. Выдача деклараций на документы об образовании, полученные на территории бывших республик СССР относится к компетенции консульских и дипломатических учреждений Италии в соответствующих государствах.
Размер консульского сбора за выдачу декларации об уровне полученного за рубежом образования (Dichiarazione di Valore in Loco) для целей профессиональной деятельности указана в ст. 66N перечня консульских тарифов – 41 евро. К
стоимости декларации добавляется стоимость заверения ксерокопий (10 евро за лист, ст. 71) и переводов (13 евро за лист, ст. 72А).
Освобождение от уплаты вышеуказанного консульского сбора возможно исключительно при наличии подтверждения, что декларация выдается в образовательных целях.
К числу таких подтверждений относятся, в частности:
— заявление на поступление, поданное в учреждение высшего образования Италии
— письмо о приеме от соответствующего учреждения высшего образования Италии
Порядок и место подачи запроса на выдачу декларации
Запросы на выдачу деклараций должны осуществляться через визовый центр Italian Visa Center VMS Москва. Дополнительная информация опубликована по адресу
Подача запросов на выдачу деклараций для целей осуществления трудовой деятельности (в этом случае необходимо представить соответствующее подтверждение) осуществляется непосредственно в Генеральном консульстве Италии в Москве по записи через электронную почту sociale.mosca@esteri.it
Список документов на подачу
А) Пакет документов на подачу для поступления в университеты:
Для получения Декларации об уровне полученного за рубежом образования (Dichiarazioni di Valore in Loco) необходимо представить:
• копию загранпаспорта владельца документа об образовании (страница с данными)
• документы, подтверждающие подачу заявки на предзачисление (domanda di preiscrizione) / соответствие требованиям для зачисления (idoneità all’immatricolazione) / зачисление на образовательный курс (attestazione di iscrizione al corso)
• оригинал документа об образовании (диплом, аттестат и т. п.) с апостилем Департамента образования соответствующего региона РФ Министерства образования РФ
• ксерокопии (без нотариального заверения) всех страниц документа об образовании, включая приложения (вкладыши) и апостиль (в двух экземплярах)
• перевод на итальянский язык всех страниц документа об включая приложения (вкладыши) и апостиль (в двух экземплярах). Настоятельно рекомендуем обращаться к переводчикам, аккредитованным при Генеральном консульстве в Москве. Список переводчиков:
https://consmosca.esteri.it/consolato_mosca/it/in_linea_con_utente/elenco-dei-traduttori-accreditati.html
• NB: Переводы, заверенные нотариально, приниматься не будут.
Б) Пакет документов на подачу для поступления в образовательные учреждения художественного, музыкального, хореографического профиля (AFAM):
СВИДЕТЕЛЬСТВА О ЮРИДИЧЕСКОЙ СИЛЕ ДОКУМЕНТА ОБ ОБРАЗОВАНИИ (DICHIARAZIONI DI VALORE IN LOCO)
СВИДЕТЕЛЬСТВА О ЮРИДИЧЕСКОЙ СИЛЕ ДОКУМЕНТА ОБ ОБРАЗОВАНИИ (DICHIARAZIONI DI VALORE IN LOCO)
Для запроса в Генеральном консульстве документа «dichiarazione di valore “in loco”» необходимо совершить следующие действия:
На Окно оказания консульских услуг необходимо предоставить следующий пакет документов :
Выдача dichiarazione di valore “in loco” предусматривает применение трёх консульских тарифов, суммируемых между собой: 3560 рублей (статья 66n действующего консульского тарифа – оформление dichiarazione di valore “in loco”) + 1130 рублей (статья 72а действующего консульского тарифа – заверение соответствия перевода оригиналу документа, данный тариф взимается за лист и рассчитывается исходя из количества листов оригинального документа) + 870 рублей (статья 71 действующего консульского тарифа – заверение соответствия копии оригиналу учебного документа, данный тариф взимается за лист и рассчитывается исходя из количества листов оригинального документа).
Оплата производится в рублях (наличными) непосредственно на Окне оказания консульских услуг.
Если Вы не можете лично предоставить документы на Окно оказания консульских услуг, возможно предоставление документов через доверенное лицо. Представители лиц, не являющихся гражданами ЕС и не имеющих постоянного места жительства на территории ЕС, действуют на основании нотариальной доверенности. Представители лиц, являющихся гражданами ЕС или имеющих постоянное место жительства на территории ЕС, действуют на основании доверенности, составленной в простой письменной форме (без нотариального заверения).
Последнее обновление данных: 04/10/2021
Консульство Италии
Чтобы заверить правильность переводов на итальянский язык нужно обратиться в Социальный отдел Консульства. Думаю, многие из вас хорошо знают Патриарший мост и Храм Христа Спасителя в Москве. На другом конце моста в нескольких минутах ходьбы и находится Консульство Италии.
Контакты Социального Отдела
Адрес: Москва, Якиманская набережная, д. 10 (станция метро «Полянка»)
Телефоны: +7-495-796-96-92; +7-495-916-54-49; +7-495-916-54-51
Официальный сайт: consmosca.esteri.it
Электронная почта: sociale.conmosca@esteri.it
Режим работы
Рабочие дни: понедельник – пятница.
Часы работы: с 9:00 до 12:30 (прием и выдача документов).
Предварительно записываться на прием в консульство Италии не требуется.
Выходные дни: суббота, воскресенье, праздничные дни по календарю РФ и Италии.
Систему безопасности в консульстве Италии можно сравнить с секретной службой. Приготовьтесь к тому, что вам нужно выключить телефон, положить его в сумку, сумку проверяют через сканер, прямо как в аэропорту, а люди в очереди по-одному проходят к стеклянной двери, чтобы пройти в само консульство.
Вот какие темы рассмотрим в этой статье:
Как оформить документы для Италии
Италия относится к странам, которые подписали Гаагскую Конвенцию от 1961 года, поэтому чтобы российские документы были действительны в Италии нужно:
Не путайте заверение перевода в консульстве с консульской легализацией, это не одно и тоже. Консульская легализация подразумевает заверение в Минюст и МИД России, что подходит только для стран, не подписавших Гаагскую конвенцию.
Заверение аккредитованного перевода
В Генеральном Консульстве Италии в Москве могут заверить переводы документов только, если они были выданы в России. Документы других стран не подлежат консульскому заверению в Москве. Аккредитованный перевод для Италии необходимо заверить в Генеральном Консульстве Италии в Москве. Это последний этап оформления российских документов для того, чтобы имели юридическую силу в Италии. При заверении в консульстве Италии перевод может подшиваться к оригиналу документа, к обычной или нотариальной копии. Более подробно читайте в специальной статье Аккредитованный перевод для Италии.
Пошлина в консульстве Италии оплачивается наличными в евро. При себе нужно иметь всю сумму без сдачи. Заверение копий стоит 10 евро за лист, заверение перевода 13 евро за лист (не путать со страницей).
Готовый документ можно забрать через 3-4 рабочих дня.
Таким образом выглядит само заверение.
Dichiarazione di valore
Dichiarazione di valore – документ, который подтверждает, что полученный уровень образования в России соответствует итальянским нормам. Декларация Dichiarazione di valore представляет собой справку, которая сшивается с копией и переводом документа об образовании. Эту процедуру выполняет социальный отдел Генерального консульства Италии.
Пошлина за справку Дикириационе ди валоре: 41 евро
Срок выдачи: 2-3 недели
Образец Dichiarazione di valore из консульства Италии
Codice Fiscale (Кодиче Фискале)
Налоговый код в бумажном варианте можно получить через Генеральное консульство Италии в Москве. Обратиться нужно в социальный отдел. По приезду в Италию бумажный лист можно обменять на пластиковую карточку с фотографией, которая будет действительна в течении 5 лет. Детям без российского паспорта Codice Fiscale также выдается. Потребуется заполненное заявление, доверенность и копия загранпаспорта. Подтверждение прописки не требуется.
Codice Fiscale выдается бесплатно, консульский сбор отсутствует.
Срок выполнения: готовый Codice Fiscale можно забрать уже на следующий рабочий день.
Штамп Аннулировано (ANNULLATO)
“Добрый день. Я подавала документы на заверение в консульство Италии. Я подала их самостоятельно, когда еще была в Москве, а затем уехала в Италию. Попросила маму забрать готовые бумаги и отправить мне. Когда я получила документы увидела, что на последнем листе стоит печать посольства и штамп аннулировано. Что это значит? Мои документы не подходят? Я что-то не правильно оформила?” Венера, Италия
Добрый день, Венера. Вы зря переживаете. На первый взгляд может показаться, что ваши документы не прошли заверение в посольстве Италии, и что весь пакет документов необходимо оформлять заново. Но не торопитесь снова ставить апостиль, и делать перевод на итальянский язык. Штамп “Аннулировано” в консульстве Италии не означает, что ваши документы не прошли заверение. Документы при приеме проверяют, и если в них обнаружены какие-то ошибки, то документы вернут на переделку без печати. В вашем случае штамп означает, что аннулирована только печать консульства Италии. Если вы посмотрите внимательней, то рядом стоит еще один штамп. Поэтому не переживайте, такие документы можно использовать и Италии, они являются действительными и никаких проблем с их использованием не возникает.
Образец штампа “Аннулировано”
Водительские права для Италии
На водительские права для Италии поставить штамп апостиль нельзя. Но легализовать их можно другим способом: сделать только перевод документа, без проставления апостиля, и заверить в консульстве Италии в Москве. Перевод будет подшиваться к копии водительских прав. Но всё равно нужно будет отправить нам сами водительские права, так как оригинал потребуется для предъявления в консульстве Италии. Процедура оформления:
1. Снимаем с водительских прав обычную копию.
2. Выполняем аккредитованный перевод на итальянский язык.
3. Заверяем документы в Генеральном консульстве Италии в Москве.
4. Отправляем готовые документы вам.
Разночтение документов
Проблема в разночтении данных в документах для Италии имеет особенную популярность среди граждан Беларуси и Украины, так как имена в украинских и белоруских паспортах пишутся иначе, чем в российских документах.
Например, у клиентки в российском свидетельстве о рождении РФ имя написано как Екатерина. Соответственно перевод имени в свидетельстве о рождении будет Ekaterina. А в белорусском паспорте имя прописано как Кацярына (Katsiaryna). Генеральное консульство Италии пишет имена по российским стандартам, игнорируя то, что написано в вашем белорусском паспорте.
Вот другой пример, уже с украинским паспортом. В паспорте написано имя Катерина (Kateryna), а в свидетельстве о рождении РФ – Екатерина.
Аккредитованный переводчик обязан соблюдать требования консульства, поэтому написал Ekaterina. Если бы переводчик написал имя по паспорту, в консульстве Италии такой документ не приняли на заверение. В любом случае получается разночтение с паспортом.
Консульство Италии в таких случаях отправляет в консульство РФ в Италии за справкой Stessa persona fisica “одно и то же лицо”. Но данную справку в консульстве РФ можно получить только при наличии российского гражданства. Гражданам Беларуси её не выдадут. В консульство Италии в Беларуси тоже нет смысла обращаться, так как подтвердить имя нужно в российском свидетельстве о рождении.
Получается такой замкнутый круг. Но не стоит переживать, выход в этой ситуации есть – если у вас есть разночтения в документах и получить справку Stessa persona fisica не представляется возможным, нужно делать перевод в Италии у местных переводчиков и заверять его в суде.
Услуги заверения перевода
Как мы заверяем переводы в консульстве Италии:
Получив у переводчика перевод мы направляемся в консульство, которое представляет собой небольшое помещение, для получения и выдачи документов работают только два окна, очередь на подачу и выдачу одна. Иногда приходится ждать долго, потому что, если у кого-то из очереди документы оформлены не правильно, сотрудник посольства объясняет все по порядку – где поставить апостиль, где сделать аккредитованный перевод и как его заверить, не говоря уже о нестандартны ситуациях.
Оставить свою заявку на оформление документов для Италии вы можете внизу этой статьи.