что такое бака в аниме
Что значит «Бака»
Доброго времени суток.
Слово Бака состоит из двух иероглифов, которые по отдельности переводятся, как «лошадь» и «олень».
К сведению, в самой стране Восходящего Солнца имеются две разные трактовки ругательства «Бака».
Например, в западной Японии слово «Бака» означает грубое оскорбление, а вот похожее по звучанию и смыслу слово «Ахо», означает более мягкий вариант, вроде «дурачка». Однако, уже в восточной части «Бака» имеет более шутливое значение, в противоположность «Ахо», которое звучит гораздо грубее.
В аниме данное оскорбление применяют девушки, которые обзывают парней в самых разных ситуациях.
Точной истории создание этого слова нет, но есть две гипотезы.
Задумав переворот, Чжао Гао боялся, что некоторые царедворцы не послушаются его приказов. Поэтому он решил сначала проверить их. Он приказал привести оленя и представил его императору, назвав его лошадью. Эрши Хуан рассмеялся и сказал: «Возможно советник ошибается, называя оленя лошадью?» И спросил всех, кто был вокруг. Некоторые молчали, некоторые, в надежде на благосклонность Чжао Гао, заявили, что это лошадь, другие же сказали, что это несомненно олень. Позднее Чжао тайно наказал всех, кто признал правду, осудив их за разные преступления. После этого чиновники смертельно боялись евнуха.
Бака — это…
Бака (яп. 馬鹿, ばか, バカ бака) — самое распространённое в современном японском языке ругательство со значениями «дурак», «болван», «идиот», а также «дурашка», в уменьшительно-ласкательной форме.
Является частью жаргона отаку не только в Японии, но и в других странах.
Во времена Второй мировой войны слово бака использовалось в разговорном языке американских военных для обозначения самолёта-снаряда («крылатой бомбы»), управляемого пилотом-смертником.
Изначально сочетание иероглифов 馬鹿 заимствовано из китайского, где имеет значение «благородный олень». В современном японском языке эти кандзи используются как атэдзи и не несут смысловой нагрузки.
Среди исследователей нет единого мнения о происхождении слова. Однако, наиболее распространены две гипотезы:
Задумав переворот, Чжао Гао боялся, что некоторые царедворцы не послушаются его приказов. Поэтому он решил сначала проверить их. Он приказал привести оленя и представил его императору, назвав его лошадью. Эрши Хуан рассмеялся и сказал: «Возможно советник ошибается, называя оленя лошадью?» И спросил всех, кто был вокруг. Некоторые молчали, некоторые, в надежде на благосклонность Чжао Гао, заявили, что это лошадь, другие же сказали, что это несомненно олень. Позднее, Чжао тайно наказал всех, кто признал правду, осудив их за разные преступления. После этого чиновники смертельно боялись евнуха.
Существует также версия, что бака происходит от санскритского moha 慕何 «глупый» или mahallaka 摩訶羅 «тупой».
Что такое бака в аниме
Бака (яп. 馬鹿, ばか, バカ бака) — самое распространённое в современном японском языке ругательство со значениями «дурак», «болван», «идиот», а также «дурашка», в уменьшительно-ласкательной форме.
Является частью жаргона отаку не только в Японии, но и в других странах.
Во времена Второй мировой войны слово бака использовалось в разговорном языке американских военных для обозначения самолёта-снаряда («крылатой бомбы»), управляемого пилотом-смертником.
Этимология [ ]
Изначально сочетание иероглифов 馬鹿 заимствовано из китайского, где имеет значение «благородный олень». В современном японском языке эти кандзи используются как атэдзи и не несут смысловой нагрузки.
Среди исследователей нет единого мнения о происхождении слова. Однако, наиболее распространены две гипотезы:
Первая — литературная аллюзия на историческое событие, описываемое в китайской идиоме кит. трад. 指鹿為馬, пиньинь: zhǐ-lù wéi-mǎ, ставшей также японским фразеологизмом «указывая на оленя, называть его лошадью» (яп. 鹿を指して馬と為す сика о саситэ ума то насу). Данная поговорка берёт своё начало в истории о Чжао Гао, пользующемся дурной славой евнухе времён правления Цинь Шихуанди, который вынудил преемника Эрши Хуана покончить жизнь самоубийством. В Исторических записках (Шицзи) описывается случай, когда Чжао Гао придумал способ проверить придворных на преданность ему:
Задумав переворот, Чжао Гао боялся, что некоторые царедворцы не послушаются его приказов. Поэтому он решил сначала проверить их. Он приказал привести оленя и представил его императору, назвав его лошадью. Эрши Хуан рассмеялся и сказал: «Возможно советник ошибается, называя оленя лошадью?» И спросил всех, кто был вокруг. Некоторые молчали, некоторые, в надежде на благосклонность Чжао Гао, заявили, что это лошадь, другие же сказали, что это несомненно олень. Позднее, Чжао тайно наказал всех, кто признал правду, осудив их за разные преступления. После этого чиновники смертельно боялись евнуха.
Существует также версия, что бака происходит от санскритского moha 慕何 «глупый» или mahallaka 摩訶羅 «тупой».
Бака (ругательство)
Является частью жаргона отаку [2] не только в Японии, но и в других странах.
Во времена Второй мировой войны слово бака использовалось в разговорном языке американских военных для обозначения самолёта-снаряда («крылатой бомбы»), управляемого пилотом-смертником. [3]
Этимология
Изначально сочетание иероглифов 馬鹿 заимствовано из китайского, где имеет значение «благородный олень». [4] В современном японском языке эти кандзи используются как атэдзи и не несут смысловой нагрузки.
Среди исследователей нет единого мнения о происхождении слова. Однако, наиболее распространены две гипотезы:
Задумав переворот, Чжао Гао боялся, что некоторые царедворцы не послушаются его приказов. Поэтому он решил сначала проверить их. Он приказал привести оленя и представил его императору, назвав его лошадью. Эрши Хуан рассмеялся и сказал: «Возможно советник ошибается, называя оленя лошадью?» И спросил всех, кто был вокруг. Некоторые молчали, некоторые, в надежде на благосклонность Чжао Гао, заявили, что это лошадь, другие же сказали, что это несомненно олень. Позднее, Чжао тайно наказал всех, кто признал правду, осудив их за разные преступления. После этого чиновники смертельно боялись евнуха. [5]
Существует также версия, что бака происходит от санскритского moha 慕何 «глупый» или mahallaka 摩訶羅 «тупой». [6]
Баки (2018). Обзор аниме
Жестокие увлекательные битвы и детальная проработка мышц на телах героев, яркие обаятельные персонажи и увлекательный сюжет, который грамотно использует клиффхэнгеры, проработанная тема боевых искусств, которая переплетается с философией о природе сражений и сносная, но иногда недоработанная анимация, – все это справедливо для «Баки».
Данный обзор рассматривает сериал «Баки» (2018) обособленно от предыдущих частей и ориентирован на тех, кто не знаком с этой историей и хочет начать ознакомление с последней аниме-адаптации на Netflix. С точки зрения сюжета, за некоторыми оговорками, вы ничего не потеряете в понимании этой истории.
Баки Ханма – это «обычный» японский школьник, сын сильнейшего человека в мире — Юджиро Ханма. Каждый день герой усердно тренируется, с желанием стать хотя бы чуть-чуть сильнее собственного отца и отомстить за давнюю обиду. Вдруг в Токио прибывают пятеро сверхсильных иностранных преступников. Смертники хотят «познать поражение» и ищут для этого Баки.
Ниже сами преступники:
Главным нарративным достоинством сериала является развитие конфликта: введение в противостояние и представление протагониста и антагонистов в первой серии моментально вовлекают в повествование, а последующие эскалации конфликта через зрелищные бои без правил удерживают внимание на протяжении большей части сериала.
Другим достатком «Баки» являются яркие с точки зрения характеризации и характера герои «по обе стороны ринга». У главных персонажей раскрыта предыстория, особенности в характере и ведении боя, некоторые из героев «даже» претерпевают развитие – это глубже вовлекает в повествование, за счет четкого представления сторон конфликта и поддерживает интерес при введении в действие противоборств, которые не касаются непосредственно главного героя.
Главное место в произведении занимают боевые искусства. Из-за множества настоящих и выдуманных боевых стилей и частых исторических вставок становится понятно, что автор проработал тему. Здесь чуть-ли не каждый персонаж использует некую собственную боевую технику, из-за чего столкновения между героями становятся увлекательными и непредсказуемыми.
Также важную роль играет связанная с боями философия. «Баки» подымает свойственные жанру вопросы о чести воина, говорит о самой природе битвы и различиях между спортивным состязанием и настоящим боем и размышляет о сущности «силы». Вышеописанное позволяет сериалу претендовать на некоторую глубину и иногда даже дает плоды для размышлений.
Некоторая деталь, которая вызывает вопросы при просмотре – это очевидная «сценарная лень» при придумывании мотивации, как антагонистам, так и некоторым протагонистам. В первую очередь, стоит упомянуть, что наличие у преступников мотивации взять и вместе собраться в Токио в одинаковом временном промежутке объясняется неким мистическим феноменом, под названием «синхронность», который якобы заставляет происходить некоторые действия одновременно. Не стоит объяснять, что даже на словах это звучит натянуто, однако это причина завязки сюжета, которая становится неубедительной.
Другой вопрос вызывает намек на разрушение одной концепции сериала, в конечной серии. Здесь намекают на то, что связь между достижением собственной цели – обретения поражения, и получением покоя бессмысленна. Подобное нарушение собственных правил портит конечное впечатление.
Иной проблемой с мотивацией — стал надуманный конфликт в третьей части сериала, который возникает на пустом месте между главным героем и Мухаммедом Али младшим. Причина противостояния заключается в том, что без четких на то предпосылок М.А.мл. влюблен в девушку Баки и влюблен настолько, что делает предложение при первой же встрече. Подобное заявление ошарашивает, как зрителя так и героиню и это неубедительный двигатель дальнейшего конфликта. Подобная несуразица на немалое время вырывает из погружения в сюжет.
C точки зрения анимации, присутствует одна проблема, которая чаще показывает себя в боевых сценах. В некоторых боях, в которых камера решает «по киношному» облететь вокруг героев становится видно обилие недостаточно обработанной 3D графики, которая вырывается из визуального стиля сериала. В остальных статичных сценах анимация не слишком проработана, но не перебарщивает с 3D.
Постановщик сериала обладает определенной страстью к использованию передних крупных лицевых планов с высокой детализацией. Это можно увидеть в сценах с изображением лица отца главного героя. На них Юдзиро Ханма в основном улыбается, однако из-за его мясистого лица эта улыбка превращается в звериный оскал, дополняет его отрицательное обаяние и формирует стойкое негативное впечатление о герое.
Другая визуальная особенность «Баки» — это использование ярких спецэффектов, которые визуализируют скорость и силу удара, мощь персонажа, готовность к действию и напряжение между противниками. Эти визуальные акценты позволяют четче ощутить сверхъестественную скорость, силу и мастерство героев и визуально разнообразили сражения между ними.
Подведем итоги: «Баки» – это хороший сериал в своем жанре. В нем есть увлекательная история, яркие персонажи и сумасшедшие битвы с местами неочевидным исходом. Готовы ли вы претерпеть недочеты в мотивации героев, спорную завязку и не слишком качественную анимацию? В случае, если вы ответили «да» – то вы как минимум неплохо проведете время.