что такое аташка на казахском

Родство у казахов: кто есть кто и кого как называть

Часто ли вам приходится слышать в повседневной жизни, как кто-то рассказывает о своей «балдызке», «бажа», «болешке», «жезде» или «женгешке»?

Медиа-портал Caravan.kz решил разобрать родство у казахов и определить, кто есть кто и кого как принято называть.

Ата – дедушка (дед), отец отца
Арғы ата – прадедушка (прадед), отец деда
Әже – бабушка (бабка), мать отца
Әке – родной отец
Ана – родная мать
Әпке – тети и старшие сестры по линии отца
Қарындас – младшие сестренки по линии отца
Аға – дяди и старшие братья по линии отца
Іні – младшие братья по линии отца
Ағайын – родственники
Жеңге – сноха, жена старшего брата
Келін – невестка, жена младшего брата
Жиен – племянник/племянница, ребенок родственницы по линии отца
Жезде – зять, муж стаpшей сестpы по отношению ко всем младшим pодственникам жены
Күйеу – жених, муж младшей сестры по отношению ко всем старшим родственникам жены
Немере – внук, ребенок, родившийся от сына
Шөбере – правнук, ребенок родившийся от правнука

Нағашы ата – дедушка (дед), отец матери
Нағашы әже – бабушка (бабка), мать матери
Нағашы аға – дяди и старшие братья по линии матери
Нағашы апа – тети и старшие сестры по линии матери
Нағашы іні – младшие братья по линии матери
Нағашы қарындас – младшие сестренки по линии матери
Бөле – кузен/кузина, двоюродные братья и сестры по лини матери

Қайын ата – тесть, отец жены
Қайын ене – теща, мать жены
Қайын аға – шурин, старший брат жены
Қайын бике – свояченица, старшая сестра жены
Қайын іні – младший брат жены
Балдыз – младшая сестра жены
Бажа – муж сестры или сестренки жены

Қайын ата – свекор, отец мужа
Қайын ене – свекровь, мать мужа
Қайын аға – деверь, брат мужа
Қайын бике – золовка, сестра мужа
Қайын іні – младший брат мужа
Қайын сіңлі – младшая сестренка мужа
Абысын – невестка, жена старшего брата
Ажын – жена младшего брата мужа
Жезде – муж золовки
Күйеу – супруг младшей сестры мужа

Источник

Родственники по-казахски. Часть №2 — Кто есть кто у казахов

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Теперь начнем, кто есть кто по казахски:

«Ағайын тату болса, ат көп.

Абысын тату болса, ас көп»

(Если братья дружны между собой, то лошадей много. (так как каждый может пользоваться лошадью другого).

А если жены братьев дружны между собой, то и еды много.)

Ата — дедушка, со стороны отца

Әже — бабушка со стороны отца

Әке/Көке — отец. Кстати «Көке» иногда называют старших братьев, распространено в основном на юге

Ана — мама

Апа/тәте — тётя. Кстати на юге и на западе тәте это дядя.

Аға — дядя или старший брат.

Әпке — старшая сестра. Так же старшой сестрой в центральном Казахстане называют «Апа»

Іні — младший братишка

Сіңлі — старшая сестра так называет младшую сестренку

Қарындас — старший брат так называет младшую сестренку. Так же это слово может употребляться и не к родным девушкам

Туыс/тума — не очень близкие, но все же родственники со стороны отца

Бөле — дети родных сестер будут друг другу «бөле»

Жиен — внуки со стороны дочери. Так как дети рожденные от дочери не являются продолжателями рода своей семьи, а продолжателями рода семьи мужа, их детей называют отдельно «жиен». А внуков со стороны сына называют как обычно «немере». т.е. Внуки со стороны дочери «жиен», внуки со стороны сына «немере».

Жиеншар — правнуки со стороны дочери

Жеңге — Жена старшего брата. Здесь акцент делается на слова старшего. т.е. Так называют только жену старшего брата. Жену младшего брата называют как обычно «келин бала».

Жезде — Муж старшей сестры. Точно так же, «жезде» называют мужа только старшей сестры. А старшая сестра может называть мужа младшей сестренки «күйеу бала»

Әкенің жақындығы жездедей,

Жезденің жақындығы әкедей.

(Хороший отец как муж сестры, муж сестры как отец. Обычно жезде пользуется авторитетом среди семьи и его воспринимают как отца)

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Балалығыңды сағынсаң, нағашыңа бар,

Жігіттігіңді сағынсаң, қайныңа бар.

(Если соскучился по детству иди к родственникам мамы — потому что они чаще баловали.

Если соскучился по мужественности иди к родственникам жены — потому что ты пришел к ним уже мужчиной и не можешь быть ребенком возле них)

Нағашы ата — дедушка со стороны матери

Нағашы ана, әже — бабушка, со стороны матери

Нағашы аға — дядя

Нағашы апа — тетя

Құда жегжат — дальние родственники, близкие друзья

Қабырға ағайын — «косвенные» родственники. Вроде родственники, но и не родственники, «непонятные»

Балдыз — Младшие братишки и сестренки жены для мужа будут «балдыз»

Бажа — мужья родных сестер будут друг другу «бажа»

Абысын, абысын ажын — жены родных братьев будут друг другу абысынками.

Төркін — родственники вышедшей замуж девушки. Если проще, другое название родственников жены

Төркіні жақынның төсегі жиналмайды

(Если родственники жены живут рядом или близки между собой, то кровать редко заправляется (они часто навещают и приходят в гости)

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Әйели би жігіттің қайын жұрты қадірлі

(Если жена главная, то ее родственники становятся уважаемыми)

Күйеу — муж

Құдалар — родственники со стороны мужа/жены

Қайын ата — отец мужа/жены

Ене (қайын ене) — мать мужа/жены

Қайнаға — старший брат мужа

Абысын — жены братьев так называют друг друга.

Остальное так же іні, сіңлі, апа, әпке только с добавлением «қайын» — қайын іні, қайын сіңлі, қайын апа и т.д.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Но как и везде есть некоторые исключения из правил.

На юге жеңге так же называют жеңеше, жеше

На юге АПА — это бабушка, ӘЖЕ — прабабушка. Это видимо потому что там люди живут намного дольше потому что в других регионах нет различия ӘЖЕ это и бабушка и прабабушка

В некоторых регионах слово ЖИЕН употребляется не только как внуки со стороны дочери, но и как племянники.

Источник

Что такое аташка на казахском

Знаете же, да, есть казахи, от которых можно услышать:
Неге қазақша сөйлемейсің? – Почему не говоришь по-казахски?
или
Қазақша сөйлемейсің бе, қазақсың ғой. – Говори по-казахски, ты ж казах.

При этом на базаре они могут задать вопрос продавцу так:
– Памидор, агурсы свежий ма? – Помидоры, огурцы свежие?
А в ответ услышать уверенное:
– Сып свежий. – Очень свежие.😃

И где же здесь « қазақша » спрашивается:) 🤔😃
Есть такой принцип: следуй сам тому, чему учишь (говоришь, призываешь). Поэтому. Важно соответствовать.

А теперь потренируемся:
ДО:
– Памидор, агурсы свежий ма?
ПОСЛЕ:
– Қызанақтар, қиярларыңыз балғын ба?

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском
что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Сегодня хочу немного тему подхода к освоению языка затронуть.
Знаете, что заметил по своему опыту и наблюдениям?
Обычно русскоговорящие (русскодумающие) казахи начинают говорить на родном языке, когда этого требуют люди, ситуация и обстоятельства. Ну так сложилось.
Как это использовать, чтобы говорить чаще?
Нужно причины создавать! Причины, которые будут определять необходимый результат – формирование и улучшение навыка говорить. А навык формируется при частом использовании, верно?

Расскажу о простом решении, которое я начал когда-то применять и сейчас это уже привычка. Я вхожу в языковое пространство не тогда, когда это требуется извне, а сразу, когда вижу, что в пространстве обнаружен человек азиатской внешности. Идея пришла при просмотре фильма «Терминатор 2» (помните момент в баре).
Поскольку речь о привычке, над ней нужно будет поработать, потребуются усилия. В первое время, всегда будет вырываться: «Здравствуйте», «Добрый день» и т.д.

К примеру, когда я захожу в лифт, приветствую человека на казахском так:
— Саламатсыз ба? (если это женщина).
— Ассалам алейкум! (если это мужчина).
Все остальное – это вариации и зависит от того, какие еще аналоги вы знаете и в какое время человека приветствуете.
Если не заморачиваться (актуально для новичков), можно ограничиться только этими 2 вариантами.
Кстати, согласно правилам, будет верней говорить: « Сәлеметсіз бе », но это уже сами смотрите. Первый вариант в быту применим, никто, думаю, вас ругать не станет 🙂
И второй момент « Ассалам алейкум », если сложно, можно заменить на « Салам алейкум », думаю это очевидно.

Вот и весь подход.
Ну и далее добавляем.
Оказались на базаре:
– Саламатсыз ба?
– Саламатсыз ба?
– Қызанақтар, қиярларыңыз балғын ба?
😃

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

По всей видимости, барашек у казахов животное сакральное.😃
Баран – это « қой »🐑.

Помимо прямого назначения, очень часто барашек упоминается в повседневной речи казахов.
Смотрите сами:
Қой, тұрайық. – Ну что встаем (из-за стола).
Қой, үйге қайтайық. – Пойдем-ка мы (домой).
Қой, жұмысқа кірісейк. – Приступим к работе.
Қой, ас әзірлейін. – Приготовлю-ка еду.
Қой, ұйықтайық. – Пойдём баиньки 😃

Нюанс. Нужно после « қой » небольшую паузу выдерживать. Это придаёт веса сказанному.😃
📌
Ещё « қой » часто применяется в качестве запрета – перестань, хватит. Преимущественно говорят детям:
Қой, жылама. – Перестань плакать.
Қой, секірме. – Не прыгай, хватит.
Қой, жүгiрме. – Не бегай.
Қой, уайымдама. – Не переживай так (не унывай).

Также « қой » используется в качестве частицы вместе с « ғой ». Рассмотрим в будущем.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Китайская мудрость гласит:
«Если долго сидеть на берегу реки, можно увидеть труп проплывающего врага».
Мои жизненные наблюдения говорят😃:
Если долго слушать казахоговорящего человека, беседующего по телефону, то в доброй половине случаев, а может и в 70% на исконно казахском😃 можно услышать:
– Звандаймын. – Я позвоню.
или
– Званда маған. – Позвони мне.

📌
Можно, конечно, продолжать так говорить. Тем более, что слово-то устоявшееся.
Однако, если цель подтянуться в знании и использовании казахского языка, то более верно говорить
– Хабарласамын. – Я свяжусь (позвоню).
– Хабарлас маған (или просто: Хабарлас ). – Свяжись со мной (перезвони).
📚
«звонок» будет « қоңырау »
«позвони» – « қоңырау шал »

Тогда то, что рассмотрено выше будет звучать так:
– Қоңырау шаламын. – Я позвоню. Аналог « Хабарласамын »
– Қоңырау шал маған. – Позвони / перезвони мне. Аналог « Хабарлас »

От меня « Звандаймын » вы практически не услышите.
Я отслеживаю это так же, как многие бдят правильность относительно ударения в:
Тебе кто-то звОнит.
Тебе кто-то звонИт (этот вариант правильный)
Преимущественно я использую « Хабарласамын ». Но бывает могу и « Қоңырау шаламын » сказать. Редко. В своё время запоминал через ассоциацию:
қоңырау – звонок🔔, шал – дедушка👴
Почему редко использую.
Скорее потому, что у меня сразу всплывает образ дедушки-звонка. И почему-то в моём воображении он китаец🀄😃.

Көріскенше, достар. Хабарласамын.

P.S.
Обратите внимание, что « Хабарласамын » более универсально в применении. В последнем предложении оно в значении – свяжусь, напишу.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Чтобы сразу закрепить вчерашний урок, давайте повторим. Вот как может выглядеть диалог 2 казахов.
– Всё давай, ертең званда.
– Абизательны.
Что переводится как:
– Всё давай, позвони мне завтра.
– Обязательно.

❗🏆
А вот как правильно:
– Жарайды, ертең хабарлас.
– Міндетті түрде.

Какая фраза красивая « Міндетті түрде ». Запомните, пожалуйста, будете использовать.
« Міндетті түрде » – это «Обязательно».
« Міндет » – это «Обязанность».
Моя обязанность. – Менiң міндетiм.
Пример:
Выносить мусор – моя обязанность.
Қоқысты шығару – менiң міндетiм.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Особенность.
Вторых слов, таких как « пет, мұжық, пүт » и т.д. не существует. Говорящий их вставляет так, как ему вздумается, сохраняя созвучие.
А для того, кто выполняет просьбу (покупает), это и есть тот простор для действий, в которых он может себя проявить.
Вот такая вот техника.
Применяется в речи где угодно, когда говорящий намерен расширить арсенал вариантов. Я думаю, это всё из-за контекста изобилия, в котором каждый казах пребывает ментально.

Берите на вооружение.
Ещё я уверен, что теперь вы это будете слышать часто 🙂

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Редко какая хозяйка в сезон приготовления варений-солений скажет:
– Қандай тосап жасасам болады, таңқурайдан ба, қарақаттан ба? – Какое варенье я могу приготовить, из малины или из смородины?

Знаете почему? Потому что скорее она задастся вопросом так:
– Қандай варенье жасасам болады, малинадан ба, смородинадан ба?

В силу привычки многие продукты и овощи-фрукты на казахском называются так же, как на русском.
Кому интересно забирайте в подборку и используйте. Уверен, что-то точно знаете, а что-то будет в новинку.
Список не исчерпывающий.

Магазин – дүкен 🙂
Азық-түлік – продукты:
Сыр – ірімшік
Колбаса – шұжық
Сосиски – шұжықша
Мёд – бал / әсел
Мороженое – балмұздақ
Сливки – кілегей
Сметана – қаймақ
Творог – сүзбе
Каша – ботқа
Лапша – кеспе
Индейка – күрке тауық еті
Рис – күріш
Гречка – қарақұмық жармасы
Соус – тұздық
Горчица – қыша
Подсолнечное масло – күнбағыс майы
Оливковое масло – зәйтүн майы
Курага – кептірген өрік
Изюм – мейіз
Сладости – тәттілер
Варенье – тосап
Икра – уылдырық
Напиток – шырын

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Обычно свой восторг мы выражаем словами:
Как красиво!
Как вкусно!
Как интересно!
И т.д.
Плюс усиливаем эмоциями 🙂
Верно?

В казахском языке точно так же:
Қандай әдемі!
Қандай дәмді!
Қандай қызық!

А как выразить ещё больший восторг? Вот прямо чтоб восхищение.
Есть очень простая конструкция. Вот так она звучит: « Пай пай пай пай пай. ».
Пай пай пай пай пай, қандай әдемі!
Пай пай пай пай пай, қандай дәмді!
Пай пай пай пай пай, қандай қызық!

Пай повторяется именно 5 раз. Больше можно, меньше нельзя 🙂
Пользуйтесь!

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Сегодня расскажу вам отличную связку, которую не использует добрая половина казахоговорящих.
Это « жүрек жалғау », что переводится как перекусить, подкрепиться.
Как используем?
Хотите предложить кому-то перекусить – говорите:
– Жүрек жалғап алайық. – Давай перекусим.

Чаще можно услышать:
– Тамақ ішіп алайық.
или
– Тамақтанайық.
Тамақ – означает «еда».

Вообще, если пойти глубже, то считается, что « жүрек жалғау » – это слегка перекусить, а « тамақтану » это уже более основательно. 🙂
В современной жизни грань данная стёрта. Из-за моды правильного питания сейчас уже сложно определить, где первое, где второе.

Для упрощения, большинство говорит:
– Тамақ ішіп алайық.
А вы говорите:
– Жүрек жалғап алайық.
Это изящней что ли 🙂
И да, обратили внимание, там есть слово « жүрек », что переводится как «сердце». Если дословно переводить, то выражение может означать что-то типа: улучшить работоспособность сердца (подкрепиться).

Ну и напоследок, давайте закрепим с пройденным ранее материалом (см. 3-шi сабақ).
Захотите выразить намерение, говорите так:
– Қой. жүрек жалғап алайық.
Помните ведь, так можно говорить в том числе и себе. Сказал и пошёл перекусывать 🙂
Опробуйте при первой же возможности, договорились?
Приятного аппетита 🙂

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Итак, мы в лифте. Не одни. Предвидится диалог.
2 основных варианта.
Оказались у панели с кнопками, обычно задаем попутчикам вопрос: «Вам какой этаж?
Если ушли вглубь, просим нажать на кнопку нужного этажа: «Будьте добры, 7-ой».

По-казахски это будет так.
1) Если вопрос:
– Сiзге қай қабат?
Можно ещё проще.
– Қай қабат? (Какой этаж?)

Вариант просьбы выше – это при вашей инициативе.
Если же вам задали вопрос, тут всё намного проще:
– Сiзге қай қабат?
– Жетiншi қабат, рахмет.

В чём отличие в просьбах☝.
В первом случае вы просите нажать на кнопку. Басу (басып) – означает нажать.
Во втором – отвечая на вопрос про этаж, вы называете свой.
Вот так всё просто.

P.S.
Большинство казахоговорящих говорят « этаж » вместо « қабат ». Обратите внимание. А вы будете говорить правильно. И вот что вам поможет. Ассоциация 🙂
Всем известный шоумен, телеведущий, бывший КВН-щик Тұрсынбек Қабатов.
Зашли в лифт. Забыли слово, вспомнили Тұрсынбека.
По крайней мере для меня эта ассоциация в своё время сработала чётко👍.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

В казахском языке изумление и удивление можно выразить фразой:
« Мәссаған ». Чем больше удивление, тем больше нужно тянуть фразу.
Например так: « Мә-сса-ғаан ».
Произносить можно: « Мя-сса-ғаан ».
Важный момент. « ә » можно заменить на « я ». А вот « ғ » на « г » ни в коем случае нельзя. Кому кажется сложно, вспомните как произносится «ғарна дівчина» (здесь тоже важна именно буква «ғ»).

Есть ещё такое слово « Шіркін-ай ». Очень мне нравится. Переводится «Вот это да».
Тоже удивление, но больше близкое к восхищению. Первый же вариант подходит больше для удивления, которое носит внезапный, неожиданный характер.

Подытоживая.
1) Мәссаған😲.
2) Шіркін-ай😲.
3) Пай-пай😲.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Пример:
– Таңқурайдан тосап қалды ма?
– Өкінішке орай, жоқ. Қарақаттан бар.
——
– Осталось малиновое варенье?
– К сожалению, нет. Есть смородиновое.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Я знаю, вы невольно или целенаправленно сравниваете мою методику освоения языка с другими. Извинения за нескромность, что назвал свои заметки методикой 🙂
Так вот более 50% казаговорящих сказали бы вам:
« Сравнивать етпеңіз », что переводится как «Не сравнивайте» 🙂
А правильный вариант будет всё-таки:
« Салыстырмаңыз ».

Помните ведь, о чём говорил дедушка Фрейд.
«Единственный человек, с которым вы должны сравнивать себя – это вы в прошлом. И единственный человек, лучше которого вы должны быть – это вы сейчас».
Поэтому.
Өзіңізді ешкіммен салыстырмаңыз! – Не сравнивайте себя ни с кем!

P.S.
Кстати.
СалыстырМАңыз. – Не сравнивайте.
Салыстырыңыз. – Сравнивайте.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Извините
Молодой человек
Девушка
Мужчина
Женщина
Друг
Брат
Братан
Уважаемый
Простите, сэр (шутка)

Так мы останавливаем незнакомцев, чтобы что-то спросить. Верно?
На казахском это будет так.
Универсальный вариант:
Кешіріңіз. – Простите.

Другие варианты зависят от того, кто обращается и к кому.
Любой человек к мужчинам и женщинам старше может обращаться:
« Аға » и « Тәте ».
(!) « Тәтешка » лучше не использовать, потому как при обращении к незнакомым людям это может быть воспринято как фамильярность.

Есть региональные особенности, когда « Тәте » это обращение к мужчине. А где-то вместо « Тәте », обращаясь к женщине, используют « Апке (апше) ».
Однако, можно и не вникать в эти детали. Если вы обращаетесь « Аға » и « Тәте », вас везде поймут правильно. Это как Сэр и Мэм 🙂

Кстати, если необходимо более официальное обращение, то вместо « Аға » и « Тәте » используется « Мырза » и « Ханым ».

При обращении ко взрослым людям, необходимо использовать « Ата » и « Апа ».
Есть региональные особенности, где вместо « Апа » говорят « Әже », а « Апа » обращение к женщинам среднего возраста или даже к Маме. Вот так.
По отношению к Маме можно использовать « Ана ». Переводится только как «Мама» и никак иначе. Есть ещё вариант более нежного обращения « Анашым ».
Если не хотите вникать в детали, то « Ата » и « Апа » это универсальное обращение, вас поймут, в крайнем случае Әже будет приятно, что её воспринимают за Апа 🙂

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Молодые люди могут обращаться к девушкам « Қарындас ». Но только к тем, кто их младше. Девушка к девушке так обращаться не может никогда!
Лучше молодым людям вместо « Қарындас » использовать « Бикеш ». Это аналог обращения «Молодой человек», но применительно к женщинам.
Кстати, «Молодой человек» будет « Жігітім ».

Девушкам при обращении к молодым людям лучше использовать универсальное « Кешіріңіз » (Простите) или «Аға». К тем, кто младше лучше им не обращаться. Шучу 🙂
Есть слово « Iнішек », но оно более применимо для мужчин при обращении к младшим собратьям. Девушкам необходимо быть поаккуратнее с этим обращением, « Iнішек » может оказаться старше по возрасту 🙂 В общем, лучше « Кешіріңіз » )))

Мужчины могут обращаться « Дос », что переводится как «Друг».
И даже популярное у нас обращение «Братан» имеет перевод « Ағасы » (мало кто это знает, использует).
«Брат» будет « Аға ».

И последнее. Заметил сейчас молодежь использует обращение «Роднооой».
Так вот «Родной» будет « Бауырым ». Скорее так.
В общем, разберитесь, что вам подходит и используйте!

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Я вам часто привожу примеры слов, которые большинство казаговорящих говорят всё-таки на русском нежели на казахском. Точнее чаще это промежуточный вариант между 2 языками 🙂
Вот и сегодня расскажу вам о 4 словах, часто используемых в одном контексте.
❗❗❗
Наличные. Рассрочка. Скидка. Процент (%).

👍👍👍
А вот как правильно:
1. Қолма-қол ақша бар ма? – Есть наличные?
Қолма-қол – наличные.
2. Бөліп төлеу арқылы сатып алсақ болады ма? – Мы можем это приобрести в рассрочку?
или проще.
Бөліп төлеп сатып алсақ болады ма?
Бөліп төлеу – рассрочка.
3. Сатып алсам, 10 пайыз жеңілдік жасайсызба? – Если я куплю, сможете сделать скидку в 10 процентов?
Пайыз – процент (%)
Жеңілдік – скидка

Говорите по возможности правильно. Слова то есть 🙂

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Если помимо привычного «спасибо» вы используете, к примеру, такой вариант от Булгаковских персонажей как «премного благодарен», сегодняшний урок для вас 🙂
А вначале хочу поблагодарить вас за то, что вместе со мной осваиваете казахский язык. Как оказалось, он очень красивый и могучий. Впрочем, как и все языки.

«Благодарность» будет « алғыс ».
Благодарю вас! – Сізге / сіздерге алғыс айтамын!

На мероприятиях можно услышать:
Сіздерге алғыс білдіреміз! – Выражаем вам благодарность!

Используйте во благо.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

На детской площадке одна апашка говорит своему внуку:
– Жүр, кашельге кашатетесiң 😃.
Что как вы догадались переводится:
– Пойдем, покачаешься на качелях.

Пример:
Дети качаются на качелях.
Балалар әткеншек теуіп жатыр.

И ещё. Знаете же казахские национальные качели (из шести шестов).
Они называются « алтыбақан ».
Дети качаются на качелях.
Балалар алтыбақан теуіп жатыр.

Используйте во благо.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Почти все мы используем (кто-то даже с этим борется 🙂 американское выражение, ставшее международным «Okay» (сокращённо «Ok»).
Универсальность «Ok» в том, что мы можем с помощью него как соглашаться, утверждать, так и задаваться вопросом, используя интонацию. Верно?
– Ok.
и
– Ok?

1. В казахском «Ok» это « Жарайды ».
А «Ok?» это « Жарайды ма? »

❗Они равнозначны. Используйте тот вариант, который вам больше нравится.
А теперь давайте попрактикуем, закрепляя с одним из прошедших уроков (15 сабақ и 6 сабақ). Посмотрите. Повторите.

6-шы сабақ
– Жаным, нан, сүт, ет, ірімшік, шұжық, кілегей, қаймақ, сүзбе, күріш, тәттілер ала салшы, жақсы ма?
– Жақсы.
——
– Дорогой/ая, купи (захвати), пожалуйста, хлеба, молока, мяса, сыра, колбасы, сливок, сметаны, творога, риса, сладости, ok?
– Ok.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Сегодня рассмотрим поездку в такси. Если это заказ (например, Яндекс такси), то тут всё просто: сел – « Саламатсыз ба? » или « Салам алейкум » и поехал.

– Остановите здесь. – Осында (осы жерде) тоқтаңыз.
«До/перед» и «после/за» будет « дейін » и « кейін » (почти как фамилии иностранных агентов 🙂

– Остановите за светофором. – Бағдаршамнан кейін тоқтаңыз.
Бағдаршам – светофор.
– Остановите перед автобусной остановкой. – Аялдамаға дейін тоқтаңыз.
Аялдама – остановка.
– Остановите перед перекрестком. – Қиылысқа дейін тоқтаңыз.
Қиылыс – перекресток.

Применяются, конечно, много других слов, являющихся в данном контексте синонимами для «до» и «после», например: « алдында » (спереди), « артында » (сзади), « жетпей » (не доезжая) и т.д.
❗❗❗Однако « дейін » и « кейін » будет достаточно, чтобы не усложнять.
Тем более что звучат они почти как Чип и Дейл :), это вам для ассоциативного ряда.

Кстати, есть ещё супер слово:
« қарама-қарсы ». Переводится «напротив».
Пример со словом из 10 урока (10-шы сабақ). Как раз закрепим.
– Остановите напротив 12 этажного дома. – Он екі қабатты үйге қарама-қарсы тоқтаңыз.

Ну и в конце поездки как водится.
– Рахмет. Сау болыңыз! – Спасибо. До свидания.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Рубрика «любое слово на русском может быть казахским при добавлении нужного окончания» 🙂
В маркете в хозяйственно-бытовом отделе мужчина, взяв какой-то гаджет в руки, обращается к женщине, вероятно к супруге:
– Мынау затты қалай использоватетедi? 🙂
Что переводится:
Как использовать эту вещь?

❗Правильно говорить:
– Мынау затты қалай пайдаланады?
или
– Мынау затты қалай пайдалану керек?
Равнозначные варианты☝.

❗Можно и проще:
– Қалай пайдаланады?
или
– Қалай пайдалану керек?
Но в этом случае нужно человеку, у которого спрашиваем, указывать на предмет.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

В казахском языке есть аналог:
Айтылған сөз – атылған оқпен тең (бiрдей).
Переводится как:
Сказанное слово, что вылетевшая пуля.

❗Встречается ещё в краткой версии:
Айтылған сөз – атылған оқ.
Я этот вариант использую.
Применяйте!

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

В связи с сегодняшней ситуацией, скорее осталось немного людей в нашей стране, кто не знает, что «маска» на казахском это « бетперде ».
Ранее слышал такое мнение, что зачем необходимо было переводить это слово? На многих языках маска звучит примерно одинаково.
Возможно и так, но. перевели уже и перевели 🙂
❗Тем более, что благодаря этому одному новому слову, можно узнать ещё два.

Бет – лицо
Перде – шторы
Бетперде – маска

Честно я на автомате говорю маска. Теперь после написания этой заметки, постараюсь чаще говорить бетперде 🙂
А вообще, хорошо бы нам это слово использовать все реже и свести к минимуму, хотя бы к тому уровню, который был прежде. Всем нам этого желаю!
Используйте!

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

– Извините, этот стол зарезервирован.
– Всё верно, мы и резервировали на имя Айгуль.
– Если не ошибаюсь, резерв за мужчиной.
– Посмотрите внимательней, пожалуйста. Уточните. Мы днём резервировали.
– Да, точно, Айгуль есть. Простите, пожалуйста.
– Бәсе 🙂

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Что обычно говорит любой англоговорящий, когда что-то не понимает?
Всё верно «I don’t understand you». Эту фразу вместе с «London is the capital of Great Britain» знает каждый, кто изучал английский в школе 🙂
А как это сказать на казахском? Да очень просто, легкотня 🙂

Говорите: « Не дейдi? » И всё!
Дословно переводится как «Что он/она сказал/а»?

Вы могли часто слышать это в жизни, я уверен.
Недавно видел рекламу банка, там один из персонажей (аташка) как раз задает этот вопрос главной героине ролика Сабине:
– Не дейдi?
Для аутентичного казахского звучания фонетически в разговорной речи можно упростить до:
– Не дейт?

Потренируйтесь пока.
Завтра расскажу вам особенность и прелесть этого вопроса и приведу примеры.
Вот здесь, кстати, можно было вам вставить.
– Не дейт? 🤣

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Вчера мы разбирали вопрос, который мы задаём, когда что-то непонятно.
– Не дейдi?
В чем же его особенность.
Его можно задавать в кругу 2-ух и более лиц.
К примеру, если вас 3 и больше, и кто-то сказал что-то непонятное, вы задаёте вопрос тому, от кого хотите услышать ответ.
Если вас двое, тогда вопрос адресуется собеседнику. И будет звучать так, как обычно в английском звучит: «I don’t understand you». До тех пор, пока ситуация не прояснится. Если не проясняется, вопрос задаётся себе 🙂

А прелесть его в том, что вне зависимости, кого вы не поняли, вопрос не видоизменяется ни по отношению к роду, числу, старше вас человек или младше ( сен, сiз ). Вот так.
– Не дейт? И всё 🙂

Приведу пример, чтобы закрепить 18 и 22 сабақты.
При входе в маркет:
– Бетпердеңiз қайда?
– Не дейт?
– Маска. Маскаңыз қайда?
– Ааа. Мiне. (переводится – «Вот»)
– Киіңіз.
– Жарайды.

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Все мы ведём переговоры. С близкими, с друзьями, коллегами, партнёрами, случайными людьми в определенных ситуациях – магазин, рынок, парковка, метро и т.д.
Переговоры бывают лёгкие и сложные, быстрые и долгие, обычные и уникальные. И какими мы бы они не были, их положительный итог обычно заканчивается словами:
Договорились!
По рукам!
Deal (кому приходится общаться на англ.)
Добавьте в своей арсенал казахский вариант:
Келістік ❗

Везде, где можно сказать «Договорились» легко применяйте « Келістік! ».⠀
Приведу пример, используя некоторые слова из предыдущих уроков для повторения и закрепления.

– Бөліп төлеп сатып алсақ болады ма?
– Иә, болады.
– Мың дана (1000 штук) алсақ, 15 пайыз жеңілдік жасайсыз ба?
– Не дейт?
– Жеңілдік. Скидка. 15 пайыз. 15 прасент 🙂
– Аааа. Скиткы. Жеңілдік. Иә, иә. 10% жасайын.
– Келістік!

что такое аташка на казахском. Смотреть фото что такое аташка на казахском. Смотреть картинку что такое аташка на казахском. Картинка про что такое аташка на казахском. Фото что такое аташка на казахском

Вчера кое-что забыл про «Договорились!» – « Келістік! »
Так☝ говорят, в качестве результирующей. Т.е. вели переговоры, пришли к соглашению и « Келістік! »
Но бывает ведь и по-другому.

Что-то вы предлагаете в переговорах и говорите:
Ну что договорились?
Келістік пе?
Или.
Договорились же?
Келістік қой?
☝ Помните в 3-шi сабақ я писал, что барашек у казахов животное сакральное 🙂

Как вы уже догадались, если ваше предложение принимается вам ответят:
Келістік!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *