Чейз джеймс хедли теперь это ему ни к чему
Чейз джеймс хедли теперь это ему ни к чему
Теперь это ему ни к чему
James Hadley Chase
He won’t need it now
Copyright © by Hervey Raymond, 1939-He Won’t Need It Now
© Перевод ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
© Издание на русском языке ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
© Художественное оформление ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
Было начало восьмого, и холл «Принцесс-отеля» заполнили посетители. Они пробирались между столиками, здоровались со знакомыми, называя их по имени, или поднимали для приветствия руку.
– По какому поводу пьешь? – спросил он, бросив выразительный взгляд на батарею бутылок.
Даффи подозвал бармена и попросил принести еще стакан.
– Надеюсь, все будет тихо и мирно? – Бармен внимательно посмотрел на обоих.
– Не беспокойся, – ответил Даффи, открывая бутылку рома. Он старательно отмерил порцию абсента, добавил лимонного сока и сахара и бросил в шейкер несколько кубиков льда, после чего стал взбалтывать содержимое.
Мак-Гвайр сдвинул шляпу на затылок, закурил и недоверчиво посмотрел на Даффи. Тот почувствовал его взгляд и ухмыльнулся:
– Я знаю, что ты хочешь сказать.
Даффи кивнул и наполнил стаканы.
Мак-Гвайр понюхал содержимое и сказал:
– Значит, этот поганый старикашка все-таки подложил тебе свинью?
– Знаешь, – перебил его Даффи, – вот уже несколько месяцев мы с Аркврайтом живем как кошка с собакой. Поначалу я не обращал на это внимания. Но сегодня не выдержал. А он и обрадовался. И выгнал меня. Я даже опомниться не успел.
– Ты разве не знаешь, что я ошибок не делаю? А если сделаю, то тут же исправлю. Нет, это просто был повод. Подлец Аркврайт давно собирался взять интервью у Бернштейна, и наконец они договорились. Меня послали туда фотографировать. Я сделал нужное количество снимков и отправился домой проявлять пленку. И тут меня постигло горькое разочарование: все пленки оказались засвеченными. Кто-то умышленно испортил мою камеру. Но этот старый подлец слышать ничего не хотел. Мы обменялись, как говорится, любезностями, и он вышвырнул меня вон.
Сэм снова налил себе.
– Да, тебе не позавидуешь, – сказал он задумчиво. – Без его рекомендации работы тебе не найти.
– Это ты мне говоришь? – Даффи выпил свой коктейль и стал приготовлять новый. – Давай выпьем за мою кончину!
– Сожалею, Даффи, но мне пора. Заходи завтра утром.
– Ладно, – кивнул Даффи. – Передавай привет Элис. А за меня не беспокойся. Какую-нибудь работенку найду.
– Не сомневаюсь. – Сэм положил Даффи на плечо руку. – Главное, не вешай носа!
«Кажется, я где-то уже видел этого толстяка», – мелькнула мысль. Мужчине было лет пятьдесят, и с виду он казался состоятельным. Но не потому, что на нем был костюм с иголочки. Он держался так уверенно, как может держаться только человек, имеющий солидный счет в банке.
Неожиданно толстяк поднялся и направился к Даффи. Вблизи он казался еще менее симпатичным.
– Я – Даниэл Морган, – представился он. – А вы – Даффи, я не ошибся?
– Совершенно верно, – удивился Даффи.
– Мне хотелось бы с вами поговорить, мистер Даффи. Может быть, вместе поужинаем?
Даффи согласился. По крайней мере, не придется платить за ужин.
Морган прошел в ресторан, и по тому, как подобострастно поклонился ему метрдотель, можно было понять, что толстяк и в самом деле богат. По знаку Моргана Даффи последовал за ним, и они заняли столик в углу.
Тотчас же подбежали три кельнера и сам метрдотель.
Как только заказ был сделан, Морган обратился к Даффи:
– Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов. Заранее прошу простить, если они покажутся вам не совсем скромными. Во всяком случае, это в ваших интересах, так что наберитесь терпения.
Это вступление немного обеспокоило Даффи, но заказанные блюда были настолько изысканными, что он лишь молча кивнул.
Морган же, который, казалось, и не ожидал ответа, продолжал как ни в чем не бывало:
– Насколько мне известно, вас уволили сегодня из «Трибюн».
– Просто-напросто вышвырнули, – усмехнулся Даффи.
– У Аркврайта тяжелый характер.
– Ну и что? – спросил Даффи, принявшись за еду.
– Вам нелегко будет найти работу.
– Полагаю, мне беспокоиться нечего. Дело я свое знаю, фотоаппаратура у меня первоклассная, в конце концов, я даже смогу открыть свою студию. Точнее, фотоателье. Тронут вашей заботой, но полагаю, что она ни к чему.
– Разумеется, вы обойдетесь и без моей помощи, – с готовностью ответил Морган, – но я мог бы помочь вам открыть собственное фотоателье.
– Прежде чем ответить, я хотел бы еще кое о чем спросить.
– Можно ли в нормальных условиях сфотографировать человека так, чтобы он не заметил и чтобы снимки получились хорошие?
– Все зависит от места съемки, – ответил Даффи, наливая себе виски. – Точнее, от освещения этого места. Думаю, что фотографии могут получиться вполне приличные.
Ответ, видимо, удовлетворил Моргана, и он стал болтать о пустяках. «Наверное, перейдет к делу после ужина», – подумал Даффи и оказался прав. Как только принесли кофе, Морган предложил ему сигарету и заговорил:
– Дело довольно щекотливое. Знать детали вам совсем не обязательно. Мою жену кто-то шантажирует, и я хотел бы ей помочь.
У Даффи вырвался удивленный возглас.
– К несчастью, отношения у нас с женой сейчас не самые лучшие. – Морган повертел в руке бокал с ликером. – Живем мы врозь. Поэтому она и не обратилась ко мне за помощью. Но я хочу поймать подлеца с поличным и возлагаю на вас вот какую задачу. Вы должны сфотографировать мою супругу в тот момент, когда она будет передавать ему деньги. Эти фотографии помогут мне его разоблачить. Я провожу вас в квартиру моей жены, а остальное ваша забота. Я хорошо заплачу.
Даффи заерзал на стуле. Дело показалось ему подозрительным. Он долго молчал и наконец спросил:
– Не лучше ли обратиться к частному детективу?
Вопрос не застал Моргана врасплох, и он, не раздумывая, заявил:
– Мне нужны фотографии. Вы специалист и к тому же будете скоро нуждаться в деньгах.
«Да, – подумал Даффи, – придется ему раскошелиться, если он меня уговорит».
– А теперь о вознаграждении! – Морган положил свои пухлые руки на стол и, не сводя с них глаз, сказал: – Пятьсот долларов авансом и по тысяче долларов за каждую хорошую фотографию.
Даффи едва не поперхнулся. Он хоть и опьянел, но не настолько, чтобы не понять сказанного.
– Наверняка это чертовски важное для вас дело, – проговорил он, думая о том, на что потратит такую кучу денег.
– Вы угадали. Причем сделать это нужно в самое ближайшее время. Ну как, могу я рассчитывать на вас?
– Погодите, – жестом остановил его Даффи. – Давайте все уточним. Итак, вы хотите, чтобы я пошел на квартиру вашей жены, сфотографировал ее и еще кого-то, а снимки передал вам?
– Совершенно верно, – нетерпеливо ответил Морган.
– А что будет, если она застанет меня врасплох и поднимет крик?
– Исключено, сейчас я вам все объясню. Жена буквально помешана на музыке и поставила в гостиной трехметровый орган на помосте. Она достаточно богата, чтобы позволить себе такую роскошь. На этот помост можно проникнуть из коридора, поднявшись по лестнице. Спрячетесь за орган и фотографируйте себе на здоровье. Никто не увидит.
Теперь это ему ни к чему
Ранее книга издавалась под названиями «Это ему ни к чему», «Одиночество в теплый вечер», «Неравная игра».
Джеймс Хедли Чейз
Теперь это ему ни к чему
Глава 1
Было начало восьмого, и холл «Принцесс-отеля» заполнили посетители. Они пробирались между столиками, здоровались со знакомыми, называя их по имени, или поднимали для приветствия руку.
Даффи подозвал бармена и попросил принести еще стакан.
Мак-Гвайр сдвинул шляпу на затылок, закурил и недоверчиво посмотрел на Даффи. Тот почувствовал его взгляд и ухмыльнулся:
— Я знаю, что ты хочешь сказать.
Даффи кивнул и наполнил стаканы.
Мак-Гвайр понюхал содержимое и сказал:
— Значит, этот поганый старикашка все-таки подложил тебе свинью?
— Ты разве не знаешь, что я ошибок не делаю? А если сделаю, то тут же исправлю. Нет, это просто был повод. Подлец Аркврайт давно собирался взять интервью у Бернштейна, и наконец они договорились. Меня послали туда фотографировать. Я сделал нужное количество снимков и отправился домой проявлять пленку. И тут меня постигло горькое разочарование: все пленки оказались засвеченными. Кто-то умышленно испортил мою камеру. Но этот старый подлец слышать ничего не хотел. Мы обменялись, как говорится, любезностями, и он вышвырнул меня вон.
Сэм снова налил себе.
— Сожалею, Даффи, но мне пора. Заходи завтра утром.
Неожиданно толстяк поднялся и направился к Даффи. Вблизи он казался еще менее симпатичным.
— Мне хотелось бы с вами поговорить, мистер Даффи. Может быть, вместе поужинаем?
Даффи согласился. По крайней мере, не придется платить за ужин.
Морган прошел в ресторан, и по тому, как подобострастно поклонился ему метрдотель, можно было понять, что толстяк и в самом деле богат. По знаку Моргана Даффи последовал за ним, и они заняли столик в углу.
Тотчас же подбежали три кельнера и сам метрдотель.
Как только заказ был сделан, Морган обратился к Даффи:
— Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов. Заранее прошу простить, если они покажутся вам не совсем скромными. Во всяком случае, это в ваших интересах, так что наберитесь терпения.
Это вступление немного обеспокоило Даффи, но заказанные блюда были настолько изысканными, что он лишь молча кивнул.
Морган же, который, казалось, и не ожидал ответа, продолжал как ни в чем не бывало:
— Насколько мне известно, вас уволили сегодня из «Трибюн».
— У Аркврайта тяжелый характер.
— Вам нелегко будет найти работу.
— Полагаю, мне беспокоиться нечего. Дело я свое знаю, фотоаппаратура у меня первоклассная, в конце концов, я даже смогу открыть свою студию. Точнее, фотоателье. Тронут вашей заботой, но полагаю, что она ни к чему.
— Прежде чем ответить, я хотел бы еще кое о чем спросить.
— Можно ли в нормальных условиях сфотографировать человека так, чтобы он не заметил и чтобы снимки получились хорошие?
— Дело довольно щекотливое. Знать детали вам совсем не обязательно. Мою жену кто-то шантажирует, и я хотел бы ей помочь.
У Даффи вырвался удивленный возглас.
Даффи заерзал на стуле. Дело показалось ему подозрительным. Он долго молчал и наконец спросил:
— Не лучше ли обратиться к частному детективу?
Вопрос не застал Моргана врасплох, и он, не раздумывая, заявил:
— Мне нужны фотографии. Вы специалист и к тому же будете скоро нуждаться в деньгах.
Даффи едва не поперхнулся. Он хоть и опьянел, но не настолько, чтобы не понять сказанного.
— Вы угадали. Причем сделать это нужно в самое ближайшее время. Ну как, могу я рассчитывать на вас?
— А что будет, если она застанет меня врасплох и поднимет крик?
— Исключено, сейчас я вам все объясню. Жена буквально помешана на музыке и поставила в гостиной трехметровый орган на помосте. Она достаточно богата, чтобы позволить себе такую роскошь. На этот помост можно проникнуть из коридора, поднявшись по лестнице. Спрячетесь за орган и фотографируйте себе на здоровье. Никто не увидит.
Дело как будто действительно несложное, и все же Даффи было как-то не по себе. Но тут он вспомнил о плате.
Теперь это ему ни к чему, стр. 1
Теперь это ему ни к чему
Было начало восьмого, и холл «Принцесс-отеля» заполнили посетители Они пробирались между столиками, здоровались со знакомыми, называя их по имени, или поднимали для приветствия руки.
— По какому поводу пьешь? — спросил он, бросив выразительный взгляд на батарею ссылок.
Даффи подозвал бармена и попросил принести еще стакан.
— Ручаетесь, все будет тихо и мирно? — Бармен внимательно посмотрел на обоих.
— Не беспокойся, — ответил Даффи, открывая бутылку рома. Он старательно отмерил порцию абсента, добавил лимонного сока и сахара и бросил в шейкер несколько кубиков льда, после чего стал взбалтывать содержимое.
Мак-Гвайр сдвинул шляпу на затылок, закурил и недоверчиво посмотрел на Даффи. Тот почувствовал его взгляд и ухмыльнулся.
— Я знаю, что ты хочешь сказать.
Даффи кивнул и наполнил стаканы.
Мак-Гвайр понюхал содержимое и сказал.
— Этот поганый старикан подложил тебе свинью!
— Знаешь, — перебил его Даффи, — вот уже несколько месяцев мы с Аркврайтом живем как кошка с собакой. Поначалу я не обращал на это внимания. Но сегодня не выдержал. А он и обрадовался. И выгнал меня. Я даже опомниться не успел.
— Ты разве не знаешь, что я ошибок не делаю? А если сделаю, то тут же исправлю. Нет, это просто был повод. Подлец Аркврайт давно собирался взять интервью у Бернштейна, и наконец они договорились. Меня послали туда фотографировать. Я сделал нужное количество снимков и отправился домой проявлять пленку. И тут меня постигло горькое разочарование: все пленки оказались засвеченными. Кто-то умышленно испортил мою камеру. Но этот старый подлец слышать ничего не хотел. Мы обменялись, как говорится, любезностями, и он вышвырнул меня вон.
Сэм снова налил себе.
— Да, тебе не позавидуешь, — сказал он задумчиво. — Без его рекомендации работы тебе не найти.
— Это ты мне говоришь? — Даффи выпил свой коктейль и стал приготовлять новый. — Давай выпьем за мою кончину! Сэм поднялся.
— Сожалею, Даффи, но мне пора. Заходи завтра утром.
— Ладно, — кивнул Даффи. — Передавай привет Элис. А за меня не беспокойся. Какую-нибудь работенку найду.
— Не сомневаюсь. — Сэм положил Даффи на плечо руку. — Главное, не вешай носа!
«Кажется, я где-то уже видел этого толстяка», — мелькнула мысль. Мужчине было лет пятьдесят, и с виду он казался состоятельным. Но не потому, что на нем был костюм с иголочки. Он держался так уверенно, как может держаться только человек, имеющий солидный счет в банке.
Неожиданно толстяк поднялся и направился к Даффи. Вблизи он казался еще менее симпатичным.
— Я — Даниэл Морган, — представился он. — А вы — Даффи, я не ошибся?
— Совершенно верно, — удивился Даффи.
— Мне хотелось бы с вами поговорить, мистер Даффи. Может быть, вместе поужинаем?
Даффи согласился. По крайней мере, не придется платить за ужин.
Морган прошел в ресторан, и по тому, как подобострастно поклонился ему метрдотель, можно было понять, что толстяк и в самом деле богат. По знаку Моргана Даффи последовал за ним и они заняли столик в углу.
Тотчас же подбежали три кельнера и сам метрдотель. Как только заказ был сделан, Морган обратился к Даффи:
— Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов. Заранее прошу простить, если они покажутся вам не совсем скромными. Во всяком случае, это в ваших интересах, так что наберитесь терпенья.
Это вступление немного обеспокоило Даффи, но заказанные блюда были настолько изысканными, что он лишь молча кивнул головой.
Морган же, который, казалось, и не ожидал ответа, продолжал как ни в чем не бывало.
— Насколько мне известно, вас уволили сегодня из «Трибюн».
— Просто-напросто вышвырнули, — усмехнулся Даффи.
— У Аркврайта тяжелый характер.
— Ну и что? — спросил Даффи, принявшись за еду.
— Вам нелегко будет найти работу.
— Полагаю, мне беспокоиться нечего. Дело я свое знаю, фотоаппаратура у меня первоклассная, в конце концов, я даже смогу открыть свою студию. Точнее, фотоателье. Тронут вашей заботой, но полагаю, что она ни к чему.
— Разумеется, вы обойдетесь и без моей помощи, — с готовностью ответил Морган, — но я мог бы помочь вам открыть собственное фотоателье.
— Прежде чем ответить, я хотел бы еще кое о чем спросить.
— Можно ли в нормальных условиях сфотографировать человека так, чтобы он не заметил и чтобы снимки получились хорошие?
— Все зависит от места съемки, — ответил Даффи, наливая себе виски. — Точнее, от освещения этого места. Думаю, что фотографии могут получиться вполне приличные.
Ответ, видимо, удовлетворил Моргана, и он стал болтать о пустяках. «Наверное, перейдет к делу после ужина», — подумал Даффи и оказался прав. Как только принесли кофе, Морган предложил ему сигарету и заговорил:
— Дело довольно щекотливое. Знать детали вам совсем не обязательно. Мою жену кто-то шантажирует, и я хотел бы ей помочь.
У Даффи вырвался удивленный возглас.
— К несчастью, отношения у нас с женой сейчас не самые лучшие. — Морган повертел в руке бокал с ликером. — Живем мы врозь. Поэтому она и не обратилась ко мне за помощью. Но я хочу поймать подлеца с поличным и возлагаю на вас вот какую задачу. Вы должны сфотографировать мою супругу в тот момент, когда она будет передавать ему деньги. Эти фотографии помогут мне его разоблачить. Я провожу вас в квартиру моей жены, а остальное ваша забота. Я хорошо заплачу.
Даффи заерзал на стуле. Дело показалось ему подозрительным. Он долго молчал и наконец спросил:
— Не лучше ли обратиться к частному детективу? Вопрос не застал Моргана врасплох и он, не раздумывая, заявил:
— Мне нужны фотографии. Вы специалист и к тому же будете скоро нуждаться в деньгах.
«Да, — подумал Даффи, — придется ему раскошелиться, если он меня уговорит».
— А теперь о вознаграждении! — Морган положил свои пухлые руки на стол и, не сводя с них глаз, сказал:
— Пятьсот долларов авансом и по тысяче долларов за каждую хорошую фотографию.
Даффи едва не поперхнулся. Он хоть и опьянел, но не настолько, чтобы не понять сказанного.
— Наверняка это чертовски важное для вас дело, — проговорил он, думая о том, на что потратит такую кучу денег.
— Вы угадали. Причем сделать это нужно в самое ближайшее время. Ну как, могу я рассчитывать на вас?
— Погодите, — жестом остановил его Даффи. — Давайте все уточним. Итак, вы хотите, чтобы я пошел на квартиру вашей жены, сфотографировал ее и еще кого-то, а снимки передал вам?
— Совершенно верно, — нетерпеливо ответил Морган.
— А что будет, если она застанет меня врасплох и поднимет крик?
— Исключено, сейчас я вам все объясню. Жена буквально помешана на музыке и поставила в гостиной трехметровый орган на помосте. Она достаточно богата, чтобы позволить себе такую роскошь. На этот помост можно проникнуть из коридора, поднявшись по лестнице. Спрячетесь за орган и фотографируйте себе на здоровье. Никто не увидит.
Дело как будто действительно несложное, и все же Даффи было как-то не по себе. Но тут он вспомнил о плате.
ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: Это ему ни к чему
НАСТРОЙКИ.
СОДЕРЖАНИЕ.
СОДЕРЖАНИЕ
Холл отеля «Принцесса» был полон постояльцев, убивающих время кто как может в ожидании часа обеда. В дальнем конце помещения перед распахнутыми дверьми ресторана застыли официанты, терпеливо ждущие клиентов. Но лишь только часы пробили семь, движение людей приобрело осмысленный характер – все потянулись в сторону ресторана, приветствуя знакомых, рассаживаясь за свободными столиками.
Сидя в углу, Вильям Дюффи пил «Баккарди Кристи». Весь его столик был заставлен бутылками. Бармен давно его знал и потому разрешал Дюффи самому себе готовить коктейль по вкусу.
– Мой бог! – воскликнул Сэм. – Неужели я ослеп!
– Не поминай имя господа всуе, – ответил Дюффи, окидывая приятеля внимательным взглядом. – Ибо может случиться и такое.
– Уж не собираешься ли ты все выпить, приятель?
– Ты уж смотри не очень налегай…
– А-а, закройся! С нами у тебя не будет хлопот. – Дюффи налил приличную дозу рома в шейкер.
– Надеюсь, что так и будет, приятель. – Кинув обеспокоенный взгляд на Дюффи, бармен удалился.
– Бедный старый Джордж, – сказал Сэм. – Он многое забыл с тех пор, как начал работать здесь. Послушай, Билли, не разговаривай с ним так грубо. И, раз я уже уселся, не налил бы ты мне. Видишь, я прямо умираю от жажды.
Дюффи принялся тщательно выжимать лимон в ром, добавил туда немножко сахару, еще пару спиртсодержащих ингредиентов и яростно затряс шейкер. Разлив коктейль по бокалам, он начал воевать с кубиками льда, явно не желавшими идти в бокалы.
Сэм зажег сигарету, сбил шляпу на затылок, внимательно наблюдая за действиями товарища. Дюффи скосил на него глаза и улыбнулся.
– Ну давай же! Я заранее знаю, что ты скажешь.
– Так это все-таки правда, не так ли?
– Ха! Так, значит, этот старый сухарь дал тебе таки от ворот поворот!
Сэм уселся поудобнее и тяжело вздохнул:
– Послушай! Уже давно мы с Аркрайтом не терпим друг друга. Но я никогда не думал, что могу подставиться. И все же я дал ему шанс отличиться. И он воспользовался этой возможностью, да еще как! На меня словно ушат холодной воды вылили. Дал такого пинка под зад, что я моментально оказался на улице.
– Но за что, черт тебя дери?
– Я невиновен, как новорожденный младенец, но ведь ты знаешь, как это делается…
– Ну, хватит ломать комедию, – сердито рявкнул Сэм. – Так что ты там натворил?
– Ты же меня знаешь. Я старался не делать глупостей, а уж если и случается такое, то умело их маскирую. А это была заранее спланированная акция. Эта сволочь Аркрайт маневрировал несколько недель, чтобы добиться интервью с Бернштейном. Не знаю как, но это ему удалось. Ты же знаешь, как Бернштейн относится к нашему брату. А уж разрешить себя сфотографировать. Но в конце концов Аркрайт, вероятно, взял его измором, и я отправился проявлять пленку. Я не без основания полагал, что у меня получилась шикарная подборка, пока не проявил негатив. Мама родная! Давно я не переживал такого потрясения. Практически вся пленка была засвечена! Это было вредительство чистейшей воды! Какая-то сволочь засветила пленку. С другой было то же самое.
Дюффи прервал свой монолог, чтобы хлебнуть напитка. Сэм молчал, каблуком туфли постукивая по ножке стула. Нервничая все больше и больше, Дюффи продолжил:
– Я помчался все объяснить старой перечнице, но он меня и слушать не стал. Пришлось сказать ему пару любезностей, от которых он подпрыгнул чуть ли не до потолка. Это надо было видеть!
Сэм долил себе коктейль и задумчиво произнес:
– Да уж, с этой историей ты вляпался по самые уши. Ты же знаешь, что этот орел заправляет всеми фотоагентствами в городе.
– А то! Куда ни кинь, везде клин. Тут уж ничего не поделаешь. – Дюффи прикончил свою порцию и принялся готовить еще. – Как ты смотришь на то, чтобы поужинать вместе?
Сэм поднялся, огорченно разводя руками:
– Увы, старик. Дела, сам понимаешь. Да и Алиса будет недовольна, если я приду поздно. Загляни ко мне завтра утром, ладно?
– Договорились, – Дюффи кивнул. – Но скажи Алисе, чтобы она не портила из-за меня кровь. Что- нибудь придумаем.
– Само собой! – Сэм озабоченно кивнул на шейкер в руках приятеля. – Смотри не злоупотребляй этим, брат…
Дюффи отметил, что костюм сшит у прекрасного портного и незнакомец носит его с непринужденностью человека, уверенного в завтрашнем дне. По всему было видно, что он никогда не нуждался в деньгах, в этом Дюффи не ошибался.
Дюффи встал и нетвердыми шагами направился в сторону ресторана. Его путь проходил как раз мимо толстяка. И едва он подошел к его столику, как тот встал, словно ожидая его. Дюффи остановился и оглядел толстяка с головы до ног.
– Я – Дэниел Морган, – представился он, и по тону голоса можно было подумать, что это сам Рокфеллер снизошел до общения. – Мистер Дюффи?
– Да, это я, – автоматически ответил тот.
– Мистер Дюффи, я хотел бы поговорить с вами. Не согласитесь ли поужинать со мной?
Дюффи приподнял брови, но после короткого размышления подумал, что это сэкономит деньги, и согласно кивнул головой. Морган поднялся и двинулся в ресторан, и по тому, как вдруг засуетились официанты, Дюффи понял, что не ошибся относительно толщины бумажника Моргана. Тот выбрал уединенный столик в углу и уселся. Дюффи расположился напротив. Три официанта застыли возле столика, поедая толстяка глазами. Но и эта царская встреча не удовлетворила Моргана, и он потребовал шеф-повара, который не замедлил явиться пред его очи. После этого Морган занялся изучением меню, не спрашивая, чего хочет Дюффи. Говорил он сухим, повелительным тоном, а шеф-повар отвечал тихо и подобострастно. Наконец они составили меню ужина, которое, видимо, удовлетворило взыскательного клиента. Толпа услужливых официантов моментально рассеялась, и только тогда Морган вспомнил о
Электронная книга Это ему ни к чему
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Ожидание ответа от сервера
Информация о книге
Произведение Это ему ни к чему полностью
Читать онлайн Это ему ни к чему
Глядя на акварель модного художника Френка Бристоу, мистер Саттерсуэт узнает обстановку в поместье Чарнли. А глядя на распростертого на полу мертвого Арлекина и очень знакомое лицо, заглядывающее в окно, он вспоминает о том событии-самоубийстве лорда Чарнли. Мистер Саттерсуэйт приобретает эту акварель и познакомившись с художником, приглашает его к себе на ужин. А к концу ужина и беседе о том событии, прибывают еще две гости: популярная актриса Аспасия Глен и вдова лорда Чарнли. И обои желают приобрести эту акварель. Вот так спустя 20 лет раскрывается забытое убийство.
© SAG
Входит в:
— цикл «Мистер Кин» > сборник «Таинственный мистер Кин»
Началась эта история в один из майских дней 1945 года. Война уже кончилась, но дивизия ещё какое-то время оставалась на рубежах, занятых в ходе майских боёв. Все солдаты отдыхали. На третьи сутки по окончанию войны, военного корреспондента Михаила Алексеева затребовал к себе редактор и, чтобы чем-то занять слоняющихся без дела солдат, поставил новую задачу: «Срочно написать приключенческую повесть с расчётом на десять номеров газеты. Через два часа первая часть должна быть написана».
О чём должна рассказывать повесть, редактор не уточнял. Но и так было понятно: по одну сторону — немецкий шпион, по другую — советский разведчик. Вот и незамысловатые персонажи будущего произведения. Не пришлось долго думать и над названием: сами собой пришли на ум слова: «По следам… волка». Оставалось лишь сообразить: какого волка? И тут вспомнилось, что все шпионы из популярных на то время детективов имели какую-либо отметину на челе. Почему же и этому шпиону не заиметь отметины? Так появилось, на тот момент, окончательное название шпионского детектива: «По следам Меченого волка».
Во общем, существенная часть дела была сделана, и стоило приступить к первой главе. Но в последнюю минуту писатель вспомнил, что любая приличная приключенческая повесть должна начинаться с пролога. А до этого предстояло назвать имена положительного и негативного героя повести. Аниканов! — словно вспышка озарила Михаила Николаевича, когда он думал о советском разведчике, которому предстоит изловить фашистского лазутчика. Аника-воин… — замечательная ассоциация! Немецкого «меченого волка» автор буквально пригвоздил к позорному столбу, дав ему фамилию Гроссшвайн — большая свинья! Итак, сержант Аниканов и барон фон Гроссшвайн приготовились вступить в поединок. А через час был написан уже и пролог…
Захватывающие, оригинальные, остроумные, настоящие жемчужины жанра — все это о детективных романах Анны и Сергея Литвиновых. Популярные соавторы как всегда неподражаемы: самые интересные темы и актуальные проблемы нашли отражение в их новом остросюжетном романе «#останься дома и стреляй!» В этой книге к читателям возвращаются уже знакомые и полюбившиеся персонажи — журналист Дима Полуянов и его верная подруга, библиотекарь Надя Митрофанова. Их ждет новое захватывающее расследование, а нас с вами — бессонная ночь, ведь оторваться от книги просто невозможно!