чем заменить im fine

Как ответить на вопрос «как дела» на английском

Нет времени? Сохрани в

Вы когда-нибудь задумывались над тем, как ответить друзьям или знакомым на вопрос How are you? или How are things? Это ведь стандартный вопрос, который вам будут задавать всю жизнь при встрече, а отвечать на него стандартное I’m fine, скажем честно, быстро надоест. Сегодня мы рассмотрим некоторые варианты ответа на вопрос «Как дела?», которые помогут разнообразить вашу речь. Вы готовы? Поехали!

чем заменить im fine. Смотреть фото чем заменить im fine. Смотреть картинку чем заменить im fine. Картинка про чем заменить im fine. Фото чем заменить im fine

И начнем мы с позитивной ноты.

Альтернатива I’m fine

I’m good. — Вы можете сократить ваш ответ до простого «good», если чувствуете себя расслабленно и непринужденно. Хотя, такой вариант очень часто встречается в разговорном английском, некоторые люди до сих пор считают ответ «Good» грамматически неправильным на вопрос How are you? Так что рекомендуем говорить I’m good.

Pretty good. — Это довольно популярный ответ в американском английском и встречается также часто как и I’m good.
I’m well. — Также как и I’m good имеет сокращенную форму «Well»

чем заменить im fine. Смотреть фото чем заменить im fine. Смотреть картинку чем заменить im fine. Картинка про чем заменить im fine. Фото чем заменить im fine

9 мифов о еде, которым мы не должны верить

Альтернатива So-So

Но иногда мы чувствуем себя просто нормально, ни хорошо и ни плохо. Иногда хочется сказать, что все просто… ОК.

В такой ситуации можно дать классический ответ: So-so или Так себе.

Но опять же, такой ответ может показаться скучным и для галочки.

Мы предлагаем вам использовать другие варианты:

I’m OK. — Я в порядке.
Not too bad. — Не плохо.
Same old, same old. — Все по старому, без изменений.
I’m still alive! Я все еще жив! — это более шуточная форма.

чем заменить im fine. Смотреть фото чем заменить im fine. Смотреть картинку чем заменить im fine. Картинка про чем заменить im fine. Фото чем заменить im fine

Фразовые глаголы в английском языке

Альтернатива Bad

Хотя в англоязычной культуре не принято отвечать на вопрос How are you doing? в негативном ключе, ведь все от вас ожидают, что у вас все в порядке, но если вам захотелось рассказать, что у вас не все так радужно в жизни как хотелось бы, то предлагаем начать с таких фраз:

Not very good. — Не очень хорошо.
Could be better. — Могло быть получше.
I’ve been better. — Бывало и получше.
Bad. — Плохо.
Terrible. — Ужасно.

Anna: You’re not being careful Elsa. — Ты не осторожна, Эльза.
Elsa: I’m sorry, are you okay? — Прости, ты в порядке?
Anna: I’ve been better. — Бывало и получше.

Но давайте не останавливаться на пессимистичной ноте и опять вернемся к позитиву.

Предлагаем вам познакомиться еще с несколькими хорошими ответами на вопрос How is it going?

Wonderful! Absolutely Wonderful! — Замечательно! Совершенно замечательно!

Это простой, но очень эффективный способ придать беседе позитивный настрой. Поверьте, вашему собеседнику будет также приятно разделить с вами позитивные эмоции и улыбку услышав, что у вас все совершенно замечательно, возможно, с вами тоже захотят поделиться хорошими новостями.

Так что в следующий раз, когда у вас спросят How are you? смело отвечайте — Wonderful!

Better Than Good — Лучше, чем хорошо.

Когда вы отвечаете Better than good это означает, что дела у вас идут хорошо и чувствуете вы себя тоже замечательно. Это говорит о том, что вы позитивно настроены и готовы поделиться хорошими новостями.

– Hey, Sally! I haven’t seen you for ages. How are things? — Привет, Салли! Давно тебя не видел. Как дела?
– Better than good! I’ve got a new job today. — Лучше, чем хорошо! Я устроилась на новую работу сегодня.

I Am Great — У меня все отлично

Это еще один очень позитивный ответ, но все зависит от вашей интонации. Можно произнести эту фразу так, как будто вы сами себе не верите, что у вас все отлично, скорее вы чем-то расстроены.

Stan: Are you all right? — С тобой все в порядке?
Zoe: Great. I’m great. — Отлично. У меня все отлично.

Couldn’t Be Better! — Лучше не бывает!

Такой ответ отлично подойдет, если ситуация для вас обернулась чем-то очень положительным. Вы уверены в себе и в своих силах.

Yeah? Everything OK? We heard an awful ruckus. — Да? Все отлично? Мы услышали ужасный шум.
No, everything’s fine here. — Нет, здесь все хорошо.
So you guys are fine? — Так вы, ребята, в порядке?
Yeah, couldn’t be better. — Да, лучше не бывает.
Nice. You guys are… — Отлично. Вы ребята.
Suzy, Martin. Have a nice night. — Сюзи, Мартин. Доброй ночи.

I Have Nothing To Complain About/I can’t complain — Мне не на что жаловаться/Я не жалуюсь

В этом конкретном ответе замечательно то, что он дает людям понять, что вы счастливы и благодарны. Слишком часто люди настолько заняты своими делами и рутиной, что забывают благодарить за то, что у них есть — от воздуха, которым они дышат, до отношений со своими родными и близкими. А ведь это важные вещи.

Marlin: Yeah, yeah. I’m your conscience. We haven’t spoken for a while. How are you? — Да, да. Я твоя совесть. Мы давно не разговаривали. Как дела?
Dory: Hmm, can’t complain. — Хм, я не жалуюсь.

I’m doing well — У меня все хорошо

Такой ответ является заменой фразам I’m good и I’m well. Если услышите вопрос How are you doing? можете смело отвечать I’m doing well.

Pat: Yeah. That was a thing with my parents. I wish I could just explain it all in a letter to Nikki because it was minor and I could just explain it and let her know that I’m actually not out of control and that I’m actually doing really well. — Да. Так было с моими родителями. Я бы хотел объяснить все это в письме к Никки, потому что это было незначительно, и я мог бы просто объяснить это и дать ей понять, что я на самом деле не вышел из-под контроля и что у меня действительно все хорошо.

Fantastic! — Превосходно!/Потрясающе!

Это еще один ответ, который от вас редко ожидает услышать собеседник. Он обычно застает людей врасплох. Такой ответ заставляет задуматься: Что же у вас такого произошло, что вы так счастливы? Если вы действительно счастливы, то обязательно делитесь своим позитивным настроем с окружающими.

Buddy Rydell: You look marvelous, Brenda. — Ты прекрасно выглядишь, Бренда.
Brenda: Thank you. — Спасибо.
Buddy Rydell: And how are the boys? — А как мальчики?
Brenda: Fantastic. — Потрясающе.

Positive and Energized — Позитивный и полон энергии

Такой ответ идеально подойдет если вы чувствуете себя бодрячком и готовы к новым свершениям. Сразу понятно что вы полны энергии и готовы ко всему.

Hi Steve! How are you feeling after mom’s party? — Привет, Стив! Как ты себя чувствуешь после маминой вечеринки?
I’m positive and energized. Let me help you fix breakfast. — Я настроен позитивно и полон энергии. Позволь мне помочь с завтраком.

Not that great — Не так здорово

Если все таки вы чувствуете себя не на все 100%, то ответ Not that great будет уместным.

How was that barbecue? — Как прошло барбекю?
Not great. — Не так здорово.

I’m snowed under — Полный завал

Еще одно выражение показывающее, что у вас не все хорошо в данный момент дома или на работе.

How are you? — Как дела?
I’m snowed under, to be honest. — Полный завал, если честно.

И вот еще несколько креативных и интересных выражений, которые помогут вам выразить свое состояние и эмоции.

Итак, мы рассмотрели различные разговорные выражения, и теперь вы знаете, как ответить на вопрос «Как дела?» на английском языке. В зависимости от положения ваших дел, вы можете использовать разные интересные выражения в своей речи. Данные выражения помогут расширить ваш словарный запас и сделают вашу речь разнообразной и яркой.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

Чем заменить im fine

чем заменить im fine. Смотреть фото чем заменить im fine. Смотреть картинку чем заменить im fine. Картинка про чем заменить im fine. Фото чем заменить im fine чем заменить im fine. Смотреть фото чем заменить im fine. Смотреть картинку чем заменить im fine. Картинка про чем заменить im fine. Фото чем заменить im fine чем заменить im fine. Смотреть фото чем заменить im fine. Смотреть картинку чем заменить im fine. Картинка про чем заменить im fine. Фото чем заменить im fine

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться

чем заменить im fine. Смотреть фото чем заменить im fine. Смотреть картинку чем заменить im fine. Картинка про чем заменить im fine. Фото чем заменить im fine

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

Хватит говорить шаблонами!
Альтернативные варианты типичных фраз.

чем заменить im fine. Смотреть фото чем заменить im fine. Смотреть картинку чем заменить im fine. Картинка про чем заменить im fine. Фото чем заменить im fine

чем заменить im fine. Смотреть фото чем заменить im fine. Смотреть картинку чем заменить im fine. Картинка про чем заменить im fine. Фото чем заменить im fine

Тебе самому не надоело говорить на английском однотипными фразами? Разве ты не хочешь приблизиться к уровню носителя? Да-да, именно в этом наша общая цель!
А значит — пора перестать разговаривать готовыми шаблонами словно по учебнику.
Как это сделать?

Space Deer собрал альтернативные варианты типичных фраз, с которыми твой английский выйдет на новый уровень.

Часто случается так, что приходится выражать мнение, а выдавить из себя получается только: «Hmmm. it is. good»?, — не расстраивайся! Этот статья специально для тебя.

В родном языке мы можем подобрать десятки синонимов и выбрать наиболее подходящий вариант под описание собственных чувств. Английский совершенно не исключение для этого правила. Не забывай подбирать для изученных слов синонимы и обязательно применяй их в своей речи. Со временем ты сможешь высказывать мельчайшие детали эмоций, совсем не затрудняясь. Но для этого необходимо начать уже сейчас.

чем заменить im fine. Смотреть фото чем заменить im fine. Смотреть картинку чем заменить im fine. Картинка про чем заменить im fine. Фото чем заменить im fine

Did you like this film?
Oh, it was breathtaking!

Теперь ты точно сможешь в деталях передать впечатление от книги, фильма или музыки. Не сомневайся — с большим количеством слов твоя речь станет свободнее и яснее!

Источник

Чем заменить im fine

Cмотрите перевод миллионов слов и выражений, изучайте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Перевод с учетом контекста
Цветовые выделения помогут вам увидеть слово или словосочетание в оригинале и переводе.

Выбор перевода или тематики
Нажмите на перевод, чтобы увидеть только те примеры, в которых он содержится. Или выберите тематику, чтобы увидеть относящиеся к ней переводы.

Поиск в найденных примерах
Сделайте уточняющий поиск в уже найденных примерах. В запросе можно использовать язык оригинала или перевода

Мои переводы
Сохраняйте переводы в Мои переводы, копируйте их и сообщайте об ошибках и неточностях.

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам.

Источник

5 фраз, которых следует избегать в английском

чем заменить im fine. Смотреть фото чем заменить im fine. Смотреть картинку чем заменить im fine. Картинка про чем заменить im fine. Фото чем заменить im fine

чем заменить im fine. Смотреть фото чем заменить im fine. Смотреть картинку чем заменить im fine. Картинка про чем заменить im fine. Фото чем заменить im fine

Вы наверняка знакомы с “ложными друзьями переводчика” — словами, которые в разных языках похожи по форме, но отличаются по значению.

В этой статье мы поговорим не об обычных ложных друзьях вроде “magazine” или “anecdote”, а о целых фразах, которые приемлемы в нашей культуре, но при дословном переводе на английский звучат грубо и некорректно.

Without further ado, let’s get into it.

1. I don’t have time today

Что вы говорите, когда вам предлагают назначить встречу или просят что-то выполнить по работе, но вы заняты?

“У меня (к сожалению) нет времени”, “Я (сегодня) занят” и другие фразы подобного формата.

В английском так лучше не говорить. Если вы скажете “I don’t have time” или “I’m busy” в ответ на просьбу, это прозвучит как оскорбление. Нейтив спикер скорее всего подумает, что вы цените только свое время и не интересуетесь тем, о чем вас просят или о чем с вами хотят поговорить.

Поэтому стоит выбрать более вежливые фразы:

Слова, которые можно использовать для подобных отказов: I’m afraid, could…possibly, I’m not going to be able to…, unfortunately

Также при отказе, старайтесь дать больше подробностей, объяснить почему вы не можете что-то сделать и предложный альтернативу.

2. It doesn’t matter

В русском мы часто говорим “(Ну это) неважно” в смысле “не стоит акцентировать на этом внимание”, “давайте двигаться дальше”. В английском с фразой “it doesn’t matter” следует быть очень аккуратным, так как во многих контекстах она создает впечатление, что вы хотите отмахнуться от собеседника (brush the person off).

Поэтому, когда ваш собеседник вдается в излишние детали или отвлекается от темы, можете сказать следующее:

Если вы хотите сказать “Это неважно для нас” в качестве критического замечания, лучше сказать “I don’t think it’s relevant for us (right now)”

“It doesn’t matter” работает когда вы направляете эту фразу на себя, а не кого-то другого.

E.g. “I met with him on Tuesday. Or was it Wednesday? I can’t remember. Well, it doesn’t matter I suppose. Anyways, he told me…”

Или когда вы говорите о свободе выбора

E.g. It doesn’t really matter for us whether we sign the contract today or tomorrow because we don’t start work on this project until next week.

Но вместо “it doesn’t matter” в этом контексте также можно сказать “It doesn’t make much difference” или “(something) is fine either way” / “We’re ok with either option”.

Также будьте осторожны с фразой “It’s useless” в значении “это бесполезно / не имеет смысла”. “Useless” в английском звучит очень резко, лучше заменить это слово на более вежливые варианты.

It will be useless to schedule another meeting

I don’t think it makes much sense to schedule another meeting

What would be the point of scheduling another meeting

“Да, может быть” — иногда говорим мы в знак согласия. В английском “ok, maybe” звучит так, как будто вы не доверяете вашему собеседнику и не очень уж с ним соглашаетесь.

Поэтому лучше использовать другие фразы:

4. You should understand that…

Дословный перевод “Вы должны понимать / учитывать,что…”. Опять-таки, в английском эта фраза звучит почти агрессивно, так как будто вы делаете кому-то выговор или говорите свысока.

Вместо этой фразы лучше сказать:

Fine — очень коварное слово, с которым делают ошибки даже продвинутые пользователи английского.

Вне фраз “it fine / it’s ok” и “you’ll be fine / it’ll be just fine”, “fine” обычно не имеет дружелюбного оттенка и передает раздраженность и пассивную агрессию.

В особенности, фразу “ok fine” обычно произносят скрипя зубами в значении “ну ладно, делай как хочешь, у меня нет сил с тобой возиться”.

Поэтому, в ответ на просьбы лучше ответить:

А в ответ на “How are you doing?” вместо “I’m fine” лучше сказать:

А чтобы запомнить и научиться применять подобные фразы в разных ситуациях, присоединяйтесь к курсу English For IT: Communication

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *