чем закончилась книга зови меня своим именем
Все, что мы знаем о продолжении «Зови меня своим именем» — книге «Найди меня»
Писатель Андре Асиман выпустил новую книгу — «Найди меня». В ней нам рассказывают продолжение истории Элио и Оливера. Что еще мы знаем о сюжете и когда нам ждать книгу в России?
Что мы знаем о сюжете новой книги?
В центре «Найди меня», к сожалению, будет не Элио, а его отец Сэмюэль. Он разводится со своей женой и отправляется из Флоренции в Рим, чтобы навестить своего сына, который стал классическим пианистом. По дороге он знакомится с женщиной, которая изменяет всю его жизнь. Асиман говорит, что ему пришлось сильно поменять персонажа. Теперь он не мудрый отец счастливого семейства, а переживший развод и потерянный мужчина.
Элио в книге взрослый мужчина (события разворачиваются спустя 15 лет после первой части), который встречался и с девушками, и с парнями. Он живет в Париже, в его жизни царит стабильность и ничего не происходит, он тоже начинает поиски себя, которые закончатся лишь в конце книги. Оливер же действительно женится и становится профессором в Новой Англии. Он воспитывает сыновей, однако в какой-то момент ему предстоит снова встретиться с Элио и вспомнить о своем летнем романе.
Андре признается, что из его книги будет тяжело сделать фильм
В фильме «Назови меня своим именем» некоторые моменты из оригинальной книги были изменены или вовсе убраны. С «Найди меня» сделать это будет сложнее, потому что в произведении одновременно развиваются три сюжетные линии, которые придется сопоставить вместе. Но Асиману очень хочет увидеть, как с этой задачей справится режиссер Лука Гуаданьино.
Кстати, о фильме — последняя сцена происходила в воображении Элио
Кто не рыдал на последней сцене из «Назови меня своим именем», где Элио говорит по телефону с Оливером, узнает, что тот женится, и уходит плакать к камину? Все это еще и под песню Суфьяна Стивенса! По словам Асимана, разговор с Оливером происходил в воображении Элио, который просто спроецировал свои страхи о расставании.
Дакота Джонсон может сыграть жену Оливера
Лука Гуаданьино очень давно хотел посотрудничать с актрисой и задумывался о том, чтобы предложить ей эту роль. Примет ли она участие в проекте, пока неизвестно. Арми Хаммер и Тимоти Шаламе говорили, что тоже не против вновь вернуться к работе над проектом, но официального подтверждения об участии во второй части от них пока нет.
Когда выйдет книга?
Новая книга Асимана «Найди меня» уже вышла на английском языке, ее русский перевод готовит издательство Popcorn Books. Пока точной даты выхода книги нет, но запланирован он на начало декабря.
А фильм?
О дате премьеры фильма пока говорить рано, потому что съемочная группа еще даже не приступила к съемкам. Так что остается только ждать!
Андре Асиман «Назови меня своим именем»
Роман Андре Асимана «Назови меня своим именем» стал важным литературным событием середины 2000-х, но на русском языке появился только в 2019 году после выхода экранизации, имевшей большой успех и отмеченной «Оскаром». Эта печальная история любви 17-летнего юноши и молодого человека 24 лет на фоне итальянского лета в 1980-х выходит далеко за рамки жанровой литературы и поднимает затрагивает болезненные темы отчужденности (в силу сексуальных предпочтений, этнической принадлежности или других причин), одиночества, утраты.
Андре Асиман
Американский прозаик, литературовед, профессор Нью-Йоркского университета и исследователь творчества Марселя Пруста — Андре Асиман не раз в жизни чувствовал себя изгоем. Он выходец из иудейской семьи, проживавшей в Александрии (Египет) с 1905 года, но вынужденной покинуть страну во время антисемитской истерии и погромов середины 1960-х годов. Андре был тогда подростком, но вполне осознавал причины скоропалительного переезда в Рим, а после него в Нью-Йорк.
Там Андре Асиман получил научную степень в области литературоведения, защитив диссертацию, посвященную творчеству Марселя Пруста. Помимо него писатель отмечает, что большое влияние на него оказали Достоевский, Тургенев и Лоуренс Даррелл. Первая книга Асимана вышла в 1995 году — «Из Египта» — относится скорее к мемуарам, чем к художественной литературе и описывает репрессии против евреев и депортацию 1950-60-х годов. В каком-то смысле «Назови меня своим именем» продолжает тему заданную мемуарами.
В недавних интервью Асиман говорил, что выбор однополой пары для сюжета не был преднамеренным решением — писатель не задумывался о том, насколько такая тема может быть табуирована в некоторых обществах. Из этого и происходит, по мнению критиков, неповторимое очарование романа: естественная убежденность автора в том, что любовь не разграничивается на «правильную» и «запретную» помогла создать непринужденную историю, в которой совершенно не важен пол героев.
Асиман написал продолжение романа — «Найди меня» с теми же персонажами, но уже много лет спустя — оно вышло в США через 10 лет после первой книги, а на русском оба тома стали доступны почти одновременно.
«Назови меня своим именем» сюжет
Италия, 1980-е годы. Повествование ведется от лица повзрослевшего Элио — в то лето ему было 17, и внезапная любовь изменила его на всю жизнь. У обоих главных героев еврейские корни, что при первом знакомстве заставляет их выделить друг друга. Отец Элио исследователь-антрополог, каждое лето он приглашает на свою виллу молодых ученых: погостить, обменяться идеями, поработать над диссертацией в расслабленной обстановке итальянского лета.
Читайте «Назови меня своим именем» онлайн — в тот год на виллу отца Элио приехал 24-летний американец Оливер. Он производит впечатление беззаботного и несколько отстраненного человека, и поначалу кажется Элио практически инопланетянином. Он вызывается показать гостю окрестности в надежде завоевать расположение этого загадочного молодого ученого. Элио очень не уверен в себе и пребывает в постоянном нервном напряжении — незадолго до того он осознал свою бисексуальность, но еще не примирился с этим новым обстоятельством своей жизни и боится осуждения окружающих. Шаг за шагом они влюбляются и погружаются в бурный короткий роман. За этим следует неизбежная разлука. Но они остаются где-то на периферии жизни друг друга, периодически встречаясь раз в несколько лет.
Андре Асиман раскрыл детали продолжения романа «Зови меня своим именем»
Найди меня
Андре Асиман
Писатель не скрывает, что «позаимствовал» некоторые детали из фильма — популярной экранизации Луки Гуаданьино, хита 2017 года с Тимоти Шаламе и Арми Хаммером в главных ролях. Спустя десятилетие после публикации книги картина по – новому преподнесла аудитории историю и осветила солнечную атмосферу 1980 – х годов в Италии. Асиман, кстати, большой поклонник экранной версии:
«Я думаю, что я единственный автор, которому понравился фильм по его книге», — говорит он.
И роман, и фильм оставили зрителей и читателей гадать, случится ли воссоединение двух влюблённых, и книга «Найди меня» принимает этот вызов через более широкое исследование любви, уязвимости и памяти.
Кадр из фильма «Зови меня своим именем», 2017
Сила кино
Элио и Оливер повзрослели и теперь понимают, насколько хрупкой может быть жизнь. У них обоих были другие отношения, они знают, что должны быть осторожны и что разлука, если это произойдёт снова, будет разрушительной. Но автор всё равно намекает, что история на этом не закончится. И писатель настаивает, что такой популярности не было бы без экранизации:
Кадр из фильма «Зови меня своим именем», 2017
Нестандартный взгляд
«Я писал о влечении одного человека к другому и об окончательном завершении этого влечения. Меня не интересовали издевательства или СПИД. Это слишком предсказуемо. Я хотел романтики, а не писать книгу о ком – то, как кого избили или что – то в этом роде. Я сознательно не показываю столкновение персонажей с гомофобией. Так и должно быть. По крайней мере, в мире, в котором я живу, это так и есть».
Что не так с «Найди меня» Андре Асимана — бессмысленным продолжением «Назови меня своим именем»
Очевидно потому, что во многом книгу вынудили написать фанаты. Успех (действительно хорошей) экранизации Луки Гуаданьино повлек бесконечные вопросы «а будет?», «а когда?» к Асиману, который, сдавшись, выпустил долгожданный сиквел истории, не требующей продолжения.
«Назови меня своим именем» была мелодрамой с ожидаемо печальным концом, путешествием в солнечную итальянскую долину, полную спелых фруктов, античных реликвий и не поддающейся объяснению любви, лишенной каких-либо правил. Путешествие 17-летнего Элио и 24-летнего Оливера, которое когда-нибудь должно было закончиться — и маловероятно, что на счастливой ноте.
«Найди меня» рушит эту меланхоличную идиллию — роман-сиквел ворошит уже увековеченную историю, пытается расшевелить угасшие чувства. И при этом только пускает пыль в глаза: потому что как такового развития арка Элио и Оливера не получает, лишь на протяжении двухсот с лишним страниц задевает нервы и впечатления фанатов, пытается кое-как возбудить и… предательски обрывается перед самым наплывом эмоций, когда роману только-только начинаешь доверять, а сиквел вроде как начинает оправдывать свое существование.
Книга поделена на четыре главы: Tempo, Cadenza, Capriccio, Da Capo, действие в каждой происходит в разных временных отрезках и городах. События Tempo — в Риме, спустя 10 лет после финала «Назови меня своим именем», Candeza — в Париже, через 5 лет после предыдущей главы, Capriccio — в Нью-Йорке, еще через пять лет, Da Capo — спустя еще какое-то время в Александрии.
Самая большая глава Tempo посвящена ныне разведенному отцу Элио, Сэмюэле. Он в поезде из Флоренции в Рим знакомится с вдвое моложе его незнакомкой, с которой впоследствии заведет интрижку. Cadenza — об Элио, уже успешном пианисте, решившем завести отношения с тоже намного старше его Мишелем. Короткая Capriccio без подробностей расскажет о жизни женатого Оливера, а в совсем миниатюрной Da Capo любовники, наконец, встретятся и проведут 13 страниц вместе.
Андре Асиман вновь препарирует тему «любви без границ», совокупляет стариков и молодых, выносит чувства за моральные рамки, полностью отдавая собственных героев похоти. Герои «Найди меня» живут в мире кофе и вина, интеллигентных ресторанчиков, где каждый бросается фразами из Гете и отсылает к иллюстрациям Пинелли с сюжетами Уортон.
Асиман упивается графоманией: в «Найди меня» люди не говорят по-человечески, но становятся сборниками философских и романтичных цитат, а их сюжетные линии — вдохновениями для фанфиков возбужденных подростков. Автор паразитирует на «Назови меня своим именем», издеваясь над былой формулой, не выдавая что-то новое. Как Оливер и Элио гуляли по ночной Италии с бутылкой вина, так и Сэмюэл шатается по знакомым улочкам с Мирандой, а Элио исследует сексуальные фантазии с новым любовником, как некогда экспериментировал с Оливером.
«Найди меня» не ощущается как сиквел — скорее, спин-офф, попытка Асимана вернуться к любимым топикам; написать все то же самое, но другими словами, мнимо пережив любимую историю еще раз. «Найди меня» расширяет вселенную «Назови меня своим именем», сводит частные отношения Оливера и Элио к общему и рушит все хрупкое, мимолетное и уникальное, что было между героями.
Роман невзначай намекает, что в их истории не было ничего выдающегося: поговорить о философах и переспать с партнером вдвое младше может любой незнакомец в поезде, а Элио, конечно, погрустит, но все равно спокойно найдет себе нового любовника.
В «Найди меня» Андре Асиман безостановочно занимается обезличиванием первой книги, оккупирует ее филлерами и возвышенными, но бессмысленными новыми цитатами, которые кажутся фальшивками на фоне былых, оригинальных диалогов между Элио и Оливером, некоторые фразы которых со временем превратились в бесценные реликвии.
В интервью писатель признался, что ведет читателей по маршруту собственной жизни: Асиман родился в Египте, в детстве перебрался в Италию, непрерывно посещал отца во Франции, а сейчас живет в Америке. Для автора «Найди меня» — своего рода трибьют любимым местам, попытка запечатлеть на бумаге воспоминания о важных, значимых для него местах. Которые, однако, оказываются не так уж и значимы для читателей.
Андре Асиман: Назови меня своим именем
Здесь есть возможность читать онлайн «Андре Асиман: Назови меня своим именем» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2018, категория: Современная проза / Современные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Назови меня своим именем: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Назови меня своим именем»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Андре Асиман: другие книги автора
Кто написал Назови меня своим именем? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Назови меня своим именем — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Назови меня своим именем», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
– Это делает тебя счастливым? – спросил он.
Я кивнул, как и прежде надеясь, что он поймет мой кивок без слов.
Наконец, как если бы моя поза вынуждала его ответить тем же, он приобнял меня. Его рука не поглаживала меня, не сжимала крепко. Последнее, чего я хотел в ту минуту, это дружеского жеста. Поэтому, не отстраняясь, я слегка ослабил объятие на секунду, достаточную для того, чтобы запустить руки под его незаправленную рубашку и возобновить объятие. Я хотел чувствовать его кожу.
– Ты уверен, что хочешь этого? – спросил он, как будто только это до сих пор удерживало его.
Я снова кивнул. Я лгал. К тому моменту я совсем не был уверен. Я спрашивал себя, как долго продлиться мое объятие, когда один из нас устанет от этого. Уже скоро? Позже? Сейчас?
– Мы не поговорили, – сказал он.
Я пожал плечами, мол, Ни к чему.
Он приподнял мое лицо обеими ладонями и посмотрел на меня как в тот день на уступе, на этот раз даже пристальнее, потому что мы оба знали, что уже перешли черту. «Можно тебя поцеловать?» Что за вопрос, после нашего поцелуя на уступе! Или он стер прошлое, и теперь мы начинали все сначала?
Я не ответил. Даже не кивнув, я коснулся его губ своими, точно так же, как накануне поцеловал Марцию. Вдруг показалось, что нас больше ничего не разделяет, на секунду перестала существовать даже разница в возрасте, мы были просто двумя целующимися мужчинами, но и это вскоре исчезло, и я ощущал теперь, что мы даже не двое мужчин, а просто два человеческих существа. Мне нравился эгалитаризм момента. Нравилось это единение младшего и старшего, человека с человеком, мужчины с мужчиной, еврея с евреем. Мне нравился свет ночника. Он давал ощущение уюта и безопасности. Как той ночью в номере отеля в Оксфорде. Мне даже нравилось старое, привычное ощущение моей прежней спальни, заставленной его вещами, но при этом более обжитой в его распоряжении, чем в моем: тут фотография, там кресло, превращенное в приставной столик, книги, карты, музыка.
Я решил забраться под простыни. Мне нравился их запах. Я хотел наслаждаться запахом. Мне даже нравились лежащие на кровати вещи, которые он не убрал, и на которые я натыкался, подлезая под них, ничего против них не имея, потому что они были частью его постели, его жизни, его мира.
Он тоже забрался под простыни и, прежде чем я успел сообразить, начал раздевать меня. Я беспокоился о том, как буду раздеваться, если он не поможет, как буду делать то, что столько девушек делали в кино, сниму футболку, стяну трусы, и буду стоять там, в чем мать родила, опустив руки по бокам, как бы говоря: Это я, так я создан, вот, бери меня, я твой. Но его действия решили проблему. Он произносил шепотом: «Долой, долой, долой, долой», что рассмешило меня, и вдруг я оказался полностью обнаженным, ощущая членом вес простыни, и на свете не осталось ни одной тайны, потому что желание оказаться с ним в постели было моей единственной тайной, и теперь я делил ее с ним. Было восхитительно чувствовать под простынями его руки на своем теле, как будто один из нас, словно передовой разведывательный отряд, уже достиг интимности, в то время как другой, остававшийся поверх простыней, все еще боролся с условностями, как топчутся снаружи на холоде опоздавшие, пока все остальные греются внутри многолюдного ночного клуба. Он все еще был одет, а я нет. Мне нравилось быть обнаженным перед ним. Он поцеловал меня опять, потом снова, на этот раз страстно, как будто тоже, наконец, перестал сдерживаться. В какой-то момент я осознал, что он тоже обнажен, хотя я не заметил, как он разделся, но вот он здесь, прижимается ко мне всем телом. Где я был? Я намеревался задать ему щекотливый вопрос насчет здоровья, но как оказалось, уже получил ответ некоторое время назад, потому что, когда я наконец осмелился спросить, он ответил: «Я уже говорил тебе, я в порядке». – «А я сказал тебе, что тоже в порядке?» – «Да». Он улыбнулся. Я отвернулся, потому что он пристально смотрел на меня, и я знал, что покраснел, что скривил лицо, но все же хотел, чтобы он смотрел на меня, даже если это смущало меня, и хотел в ответ смотреть на него, пока мы устраивались в подобие борцовской позиции, его плечи терлись о мои колени. Как далеко мы зашли по сравнению с тем днем, когда я, раздевшись, надел его купальные плавки и думал, что никогда мое тело не окажется ближе к нему, чем в ту минуту. Теперь это. Я был готов, но все-таки хотел оттянуть момент, потому что знал, что пути назад уже не будет. Когда это случилось, все оказалось не так, как я представлял, и возникший дискомфорт вынудил меня выразить больше, чем мне бы того хотелось. У меня возникло желание остановить его, и заметив это, он спросил, однако я не ответил или не знал, что ответить, и казалось, прошла целая вечность между моей неготовностью принять решение и его побуждением решить за меня. С этого момента, думал я, с этого момента – и отчетливо, как никогда в жизни, я почувствовал, что оказался в заветном краю, где хотел остаться навсегда, быть собой, собой, собой, собой и никем иным, только собой, находя в дрожании своих рук нечто совершенно чужое и в то же время знакомое, как будто это было частью меня всю жизнь, но я искал не там, пока он не помог мне понять это. Сон не обманул – это было как возвращение домой, как вопрос, Где я был всю свою жизнь?, или другими словами, Где ты был раньше, Оливер?, иначе говоря, Что есть жизнь без этого?, вот почему в итоге не он, а я взмолился много-много раз, Ты убьешь меня, если остановишься, ты убьешь меня, если остановишься, соединяя таким образом сон и фантазию, себя и его, присваивая его слова, возвращая их ему, обмениваясь словами из уст в уста, и тогда же, наверно, я стал нести пошлости, которые он сначала тихо повторял за мной, а потом попросил: «Назови меня своим именем, и я назову тебя своим», чего я никогда раньше не делал, и стоило мне произнести свое имя, как если бы оно принадлежало ему, я очутился в ином мире, где ни с кем не бывал ни прежде, ни с тех пор.