Чбу что значит аббревиатура
10 видео, которые нужно посмотреть на ютьюбе: Сыендук, Минаев и R.A.I.
Придумывать оригинальные анонсы к постоянной рубрике — та еще задачка. В этот раз вы узнаете, как сварить околомузыкальный фарш из подручных предметов, сложностях музыкального менеджмента из первых рук, увидите Москву в новом ракурсе и захотите припасть к биографии Екатерины Великой.
Алена Швец — типичная артистка для зумеров и моложе: благодаря своим песням под гитару про первую любовь она плотно вошла в сердечки 17-летних и получила от больших теть и дядь звание адептки «новой искренности». В рамках проекта Mint Music Home Алена спела свои треки «Вино и сигареты», «Глаза с разводами бензина», «Четырнадцать» и даже кавер на «Нас не догонят». Ведущим, среди которых продюсер фестиваля «Дикая Мята» Андрей Клюкин, Швец рассказала о жизни в родном Златоусте, пении на улицах Челябинска, переезде в Питер без школьного аттестата и покорении тиктока и ютьюба.
ЧБУ. Нолан: Переписанная реальность
Пока «Довод» Кристофера Нолана в очередной раз переносится с одной даты на другую, вспомним-ка один из первых полнометражных фильмов мастера, который, конечно же, может сломать зрителю последние мозги. В картине «Помни» следователь Леонард Шелби в исполнении Гая Пирса ищет убийцу жены, при этом страдая от потери кратковременной памяти. Так как Шелби не помнит ничего дольше 15 минут, то не верит никому, кто встречается ему на пути. Канал «ЧБУ» разбирает один самых продуманных фильмов Нолана и предлагает окунуться в мир фотографий, заметок и татуировок Леонарда. Вскрывая многоступенчатые детальные коды, в какой-то момент захочется спросить главного героя: «Может, тебе стоит расследовать себя?»
Там, где нас нет. Как понять Берлин: руководство от местного
Шоу «Там, где нас нет» регулярно рассказывает, какого живется тем, кто по зову сердца переехал в Барселону, Стамбул или на Шри-Ланку. Ведущие в выпусках не повторяются, поэтому честь расспросить фрилансера Руслана Воробьева об особенностях жизни в Берлине выпала писателю и казанове Васе Аккерману. Руслан использует столицу Германии как базу, мотается по миру сто раз в год, способен заработать порядка миллиона рублей в короткие сроки и очень любит культовый клуб «Бергхайн». Короче говоря, живет немного в отрыве от бытовухи среднестатистического гражданина. Василию он рассказал об особенностях съема жилья в Берлине, арендодателях, районе, где живет Ангела Меркель, и своем досуге. Мотайте на ус.
Реально ли сыграть Группу Крови НА РУКАВЕ?
На ютьюбе полно видео, в которых люди играют популярные треки на рандомных предметах, но подобного вы точно не видели. Антон Коваленко на канале имени себя с ласковой приставкой «трунь» записывает песню Go Bananas на банане, «Белые розы» — на белых розах, гимн СССР— на серпе и молоте, а «Ведьмаку заплатите» — на чеканной монете. В очередном выпуске Антон решил замахнуться на классику рока — «Группу крови», поэтому на протяжении ролика блогер записывает, как он снимает куртку, бьет ей по столу и дует в рукав. Помимо собственно рукава, остальными инструментами Коваленко, который уже шесть лет играет на гитаре, являются плагины на компьютере и сверхчувствительный микрофон. Группа «Кино» еще никогда не звучала ТАК.
Теория всеобщей контактности Элия Белютина
Российский живописец, педагог и историк искусства Элий Белютин учился у мастеров-новаторов — Аристарха Лентулова, Владимира Татлина, Павла Кузнецова, общался со Всеволодом Мейерхольдом и, по словам Алексея Толстого, неплохо писал. Его отец дружил с Сергеем Есениным и Владимиром Маяковским, а дед Иван Гринев собрал дома подлинники Тициана, Эль Греко, Микеланджело и Рембрандта. Сам же Белютин основал творческое объединение художников «Новая реальность» и проделал путь от абстрактного экспрессионизма ранних лет к своему собственному художественному стилю — «модульной живописи», языку символов. Телеканал «Культура» попытался разгадать, почему же об Элии Михайловиче, чьи полотна украшают лучшие музеи Америки, Италии, Франции и Канады, так мало знают в России.
Наука 2.0. Большой скачок. Хроническая усталость
Как сказал один мудрец, «мы работаем, теряя свое здоровье, а потом тратим заработанные деньги, чтобы его восстановить». Канал «Наука 2.0» в своей рубрике «Большой скачок» решил разобраться в том, что когда-то называли «исландской болезнью», а именно почему люди чувствуют себя постоянно утомленными, видят жизнь в серых тонах и не наблюдают просвета в своем унылом состоянии. Ученые и их подопечные поделились своими историями выгорания и дали практические советы, главный из которых — четкое чередование работы, отдыха и сна. Ну или можете пожить в деревне, где будут свежий воздух, морковка, куры и огород.
Сергей Минаев. Уроки истории. Екатерина Великая: внутренняя политика императрицы
Екатерина II была и остается чуть ли не самой интересной и талантливой из правителей России вплоть сегодняшнего дня. Недаром она не дает покоя кинематографистам: так, меньше, чем за год про нее вышло целых два сериала — хулиганская «Великая» с Эль Фэннинг и кондовая «Екатерина Великая» с Хелен Миррен. Сергей Минаев тоже решил не отставать и преподал нам урок истории, из которого можно узнать практически все об императрице: о ее пиар-плане и путешествиях по нашей необъятной, о том, в каком ужасном состоянии она встретила страну, взойдя на престол; как ловко она управлялась с Салтычихой, Емельяном Пугачевым и законодательством, не забывая о своих многочисленных фаворитах.
Эрик Рикка. Женя Муродшоева: быть менеджером Оксимирона, биполярка, возвращение лейблов, музыкальный стриминг
Менеджер Оксимирона Женя Муродшоева уже пять лет идет с ним рука об руку и за это время нахлебалась всякого разного. Она неустанно делится своими мыслями о музыкальной индустрии в телеграм-канале i hate being a manager its awesome или бомбит в твиттере, однако видеоподкаст блогера Эрика Рикки стал первым местом, где Женя развиртуализировалась. Эрику она честно рассказала про свой синдром самозванца и биполярное расстройство, разные нюансы менеджмента, распределении денег между артистами и гострайтинге. В конце концов, всегда приятно послушать человека, круглые сутки изучающего важные для себя темы и бесконечно совершенствующего свои профессиональные познания.
Жвачка твоего детства. Трогательная история жевательной резинки в России
Дима Сыендук — известный олдскульщик, а также любитель необычного хавчика и еды из 2000-х. Так, он декодировал «Доширак», чипсы Cheetos, кривые аналоги «Несквика» и даже вымышленную еду и напитки из мультфильмов. В последнее время он плотно занят озвучкой мультфильмов («Скрестив мечи», «Солнечные противоположности», «Рик и Морти»), но все же нашел время принести нам свои «стариковские приколы». После просмотра его нового видео вы захотите смести всю «Хубба-Буббу» из ближайшего супермаркета, откопать свою коллекцию вкладышей из Boomer, помолиться на браслетики из «Девичьих секретов» и порадоваться за долгожительство Love is (пусть и не всегда радужное).
Петр Федоров уже давно не просто актер, но и режиссер, и музыкант. Шесть лет он стоял за клавишами в группе Race to Space, а четыре года назад отпочковался в проект «Р.А.Й.» (они даже играли свое эмбиент-техно на «Вечернем Урганте»). Петр Петрович занимался не только музыкальной составляющей команд, но и продолжает делать для них клипы. Видео «Москва» снято в гипнотически безлюдной карантинной столице: город, как у Нолана, складывается (Федоров тут также отвечает за монтаж), разворачивается, накрывает сам себя, оставаясь очень по-страшному одушевленным. Внимательно прислушайтесь к финальному тексту.
Хэллоу! С вами Аня Васянина – редактор энциклопедии персон в SRSLY и просто редактор по жизни. Если вам уже попадалась моя фамилия, значит, с большой вероятностью это были статьи моего отца в «Российской газете». C выбором профессии особо мучиться не пришлось: либо психолог – как мама, либо журналист – как папа. В итоге – всего по чуть-чуть и православный вуз с телеканалом «Культура» на закуску. Преданный фанат «Доктора Хауса», фильмов Дэвида Финчера и английских ситкомов на стыке 2010-х, блюз-рока, смелых мужчин в платьях и путешествий. Приемлю феминитивы, но за суффикс «к» готова откусывать головы.
В свое время мне советовали бить в одну точку интересов, чтобы прослыть профи в определенной сфере, но это оказалось не так увлекательно, да и попросту невозможно: в интернете столько классного и красивого, кино- и музыкальные творцы настолько вдохновляющие – как тут сосредоточиться на чем-то единственном! Поэтому и в энциклопедии у нас нет шор на глазах: туда попадут все, кто не сидит сложа руки и творит Россию настоящего и будущего.
Актеры, музыканты, видеоблогеры, модельеры, фем-активистки, художники, мэйкаперы, диджеи, инстаграм-дивы, клипмейкеры, журналисты и даже пара-тройка оппозиционеров – всем от нас достанется (большая любовь, конечно же). Мы не будем высокопарно молчать о неудачах наших героев, а расскажем о них – ведь они тоже люди, которые ходят в туалет и иногда лажают. В свою очередь честная картина их успехов тоже заставит задуматься. Оно вам надо? Какую жить вы хотите прожить? Будете ли вечно следить за количеством подписоты или все же пусть вам лучше подпевают стадионы, а великие кидают респекты? Решайтесь, а мы направим.
100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Пример из стикеров для Viber
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
По ссылке это видео с субтитрами.
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz
Выражение имеет несколько значений:
Может использоваться, как определение честного и открытого человека:
He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)
Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:
The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂
Словарь лоха: XO, TBT, GM и другие модные сокращения, которые надо знать
Ты вряд ли пишешь «ASAP» (as soon as possible — как можно скорее) подруге, чтобы напомнить — надо бы торопиться. Хотя это было бы намного проще, чем отправлять длинные гневные сообщения. Но иностранные сокращения все чаще заменяют нам русские слова (и целые выражения), особенно в соцсетях. Они же становятся хэштегами, вроде #tbt или #gm (которые ты не используешь — а зря!). Так что вот тебе словарь истинного лоха, с которым ты точно не пропадешь, если новый бойфренд пришлет тебе таинственное «ХОХО»
XOXO. Нет, это не смех Санты. Помнишь, сплетница в одноименном сериале всегда подписывала свои сообщения: «ХОХО» (экс оу, экс оу). Оказывается, это сокращенное от hugs and kisses, что значит «целую-обнимаю». Где логика? Буква «X» напоминает сложенные бантиком губы и означает поцелуй. Кто-то считает «X» символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. А буква «O» символизирует объятия между целующимися.
#BFF. Best Friends Forever (лучшие друзья навсегда), заметь, таким хэштегом точно пользуются какие-нибудь симпатичные и популярные подружки в твоей ленте Instagram, отмечая им совместные путешествия, тусовки и домашние вечеринки.
LOL. Ну тут все понятно (надеемся, а то ты совсем древний). Это акроним от laughing out loud или lots of laughs, что дословно переводится как «смех вслух». Будь аккуратен, поскольку некоторыми невинное LOL может быть расценено как туповатый смешок вроде «гы-гы-гы» или скептическое «ха-ха как смешно» (если, конечно, ты не это имел в виду).
ROFL. Синонимом этого выражения можно назвать смайлик, смеющийся до слез. В общем, если ты смеешься так, что пресс болит и слезы из глаз катятся — это оно. Rolling On the Floor Laughing — то есть кататься по полу от смеха.
FYI. Или по-русски ИМХО. Оно стало отзвуком английского IMHO, которое вовсе не отличается пафосной дерзостью (в русском варианте это значит «имею мнение, фиг оспоришь»), а вежливо напоминает, что всего лишь «по моему скромному мнению» — In My Hummble Opinion. Сокращение FYI (For Your Information) означает «к вашему сведению».
#OOTD. А этим хэштегом пользуются все твои модные подружки, которые каждый день выкладывают свои образы. Outfit of the Day — другими словами «прикид дня». Много лайков можно собрать, между прочим.
WTF. Не понимаешь, что происходит с работой/людьми/твоим весом, да и вообще с жизнью? Искренне недоумеваешь? Не обязательно использовать ненормативную лексику — WTF тебе в помощь. Фраза What the f***k? переводится как «что за фигня?» (погрубее вообще-то, ну да ладно) или даже «какого черта?»
#GM (или GN). Вездесущий хэштег, который постят утром, потому что good morning, и вечером, потому что good night. Многих он раздражает и произносится как — джи эм (эн).
OMG. Сюда можно вместить огромный спектр эмоций от радости до отвращения. OMG расшифровывается как Oh, my God! или же «О, боже!» на русском.
TGIF. Если ты до сих пор не понимаешь, что за аббревиатура стоит перед сетью ресторанов «Фрайдис», рассказываем: Thanks God It’s Friday (спасибо, Господи, сегодня пятница).
#WCW. Еще один странный хэштег. Woman Crush Wednesday — среда женщин, которых мы обожаем. Это призыв пользователям поделиться фотографиями женщин, которыми они восхищаются. Обрати внимание, только по средам!
#MCM. Ответ предыдущему хэштегу, только про мужчин. Man Crush Monday — по какой-то непонятной мне причине понедельник — это день, когда все делятся фотографиями любимых мужчин, как правило, знаменитостей.
#TBT. Под этой аббревиатурой чаще всего можно увидеть фотографии из детства (или из отпуска), но учти, что ставить его можно только по четвергам, потому что — Throwback Thursday. Кто-то придумал, что это ностальгический четверг. Однажды я выложила такое фото в понедельник — подписчики отправляли море смайликов в стиле ROFL.
#POTD. Тут все просто, хотя и звучит страшновато. Photo of the Day — фотография дня, которая, по мнению пользователя, является лучшей. Лайки тоже обеспечены.
DM. А вот если какой-нибудь симпатичный австралиец пишет тебе в комментарии эти буквы, значит, тебе срочно надо заглянуть в личные сообщения в Instagram, чтобы проверить Direct Message.
#OH или #RLRT. Overheard — подслушано или Real-Life Retweet — ретвит из жизни. Используется, когда пользователи ссылаются на историю, которую они услышали в реальной жизни. Обычно это что-то странное, шокирующее или смешное, из подслушанных разговоров.