Чавашла что за язык

Чувашский язык

Краткая информация

Ареал традиционного и компактного расселения чувашей в Волго-Уральском регионе – это Чувашская Республика (за исключением юго-западной части), районы Республик Татарстан и Башкортостан, а также Самарской, Ульяновской, Оренбургской, Саратовской и Пензенской областей. В течение XX века увеличивалось число чувашских переселенцев в Сибири (прежде всего, в Тюменской и Кемеровской областях, в Красноярском крае). В последние десятилетия основным центром переселения являются г. Москва и Московская область. Помимо России, чуваши живут и в других странах СНГ (прежде всего, это Украина – 10 тыс. человек, согласно переписи 2001 года). Даже при сохранении этнической идентификации чувашский язык практически не сохраняется за пределами районов компактного проживания чувашей в Волго-Уралье.

Во время переписи населения 2010 года 1 042 989 жителей РФ назвали себя носителями чувашского языка. В 2002 году о владении чувашским заявили 1 325 382 человек; таким образом, за восемь лет количество носителей уменьшилось на 21,3 %. Ввиду этой цифры и поскольку за последнее десятилетие языковой сдвиг только ускорился, текущее число носителей чувашского языка составляет, по оценочным данным, не более 700 тыс. человек.

Самоназвание народа — чăваш, самоназвание чувашского языка — чӑваш чӗлхи. Выделяются четыре диалекта чувашского языка: верховой, низовой, средненизовой и северо-западный (малокарачкинский).

Традиционное хозяйство чувашей основано на земледелии в сочетании с животноводством. Традиционное вероисповедание – чувашская народная религия. В XVIII–XIX веках подавляющая часть чувашского населения была крещена, небольшие группы приверженцев народной религии (чăн чăваш ‘истинные чуваши’) сохранились в Республиках Татарстан и Башкортостан, в Ульяновской, Самарской и Оренбургской областях.

Генеалогия

Чувашский язык принадлежит к булгарской ветви – одной из двух крупных ветвей тюркских языков. Близких родственников не имеет, поскольку все диалекты булгарского типа, не являющиеся прямыми предками чувашского, вымерли ещё в Средние века.

Диалектное членение чувашского языка традиционно основывается на выделении верхового диалекта (вирьял) на северо-западе Чувашии и низового (анатри) на юго-востоке. Часто в отдельную группу относят средненизовые (анат енчи) говоры северо-востока Чувашии. В другой интерпретации эта территория – «переходная зона» между верховым диалектом и низовым. Особый диалект чувашского языка представлен в с. Малое Карачкино в Ядринском районе Чувашии. Все диалекты чувашского языка характеризуются большой степенью взаимопонятности.

Распространение

Чуваши компактно расселены по всей территории Чувашии за исключением Алатырского и Порецкого районов. Обширные районы традиционного компактного расселения обнаруживаются также в Татарстане (Аксубаевский, Дрожжановский, Нурлатский, Буинский, Черемшанский, Алькеевский, Тетюшский и др. районы), Башкортостане (Аургазинский, Бижбулякский, Стерлитамакский, Кармаскалинский и др. районы), Самарской (Кошкинский, Похвистневский, Шенталинский, Челно-Вершинский, Исаклинский, Клявлинский и др. районы) и Ульяновской (Цильнинский, Ульяновский, Мелекесский, Чердаклинский и др. районы) областях. Значительно чувашское население и в городах – столицах и райцентрах указанных регионов. Небольшие по численности чувашского населения анклавы традиционно существуют также в Саратовской (Вольский, Базарно-Карабулакский, Хвалынский районы) и Пензенской областях (Неверкинский, Кузнецкий, Лопатинский районы).

Языковые контакты и многоязычие

Кроме очень редких исключений в самом старшем поколении, все чуваши владеют русским языком. В условиях смешанных селений и этнической чересполосицы Волго-Уралья чуваши часто владели и языками соседей (прежде всего, татар). В свою очередь, русские и татары в тех же условиях владели в той или иной степени чувашским языком. В последние десятилетия в связи с ухудшающейся социолингвистической ситуацией случаи владения чувашским языком представителями соседних народов стали редки.

Функционирование языка

Государственный язык Чувашской Республики.

Чувашский язык – письменный язык со сложившейся орфографической нормой. Действующий алфавит восходит к варианту чувашского алфавита, созданному в 1870-х годах просветителем И. Я. Яковлевым. Яковлевский алфавит заменил разрозненные системы письменности на чувашском языке, существовавшие в XVIII – третьей четверти XIX века (т.н. старочувашский период).

Литературная норма опирается на низовой диалект. Носители разных диалектов могут общаться на литературном языке либо на собственных диалектах (поскольку диалекты чувашского языка в высокой степени взаимопонятны).

Семейно-бытовое общение

Семейно-бытовое общение

Чувашский язык используется как средство общения преимущественно в сельской среде, а в городах Чувашии – среди старшего поколения.

Образование

Образование

Средство обучения

Детские сады с чувашским языком в качестве языка воспитания отсутствуют. Занятия на чувашском с небольшими группами дошкольников существуют как исключение в формате частных инициатив («Чăваш ачисен клубĕ», организованный в Чебоксарах ассоциацией родителей и преподавателей «Аталану»).

Начальное (1-4 классы)

Начальное образование на чувашском языке существует в мононациональных сёлах.

Как язык обучения чувашский не используется. Возможно использование чувашского языка как средства обучения во время профильных занятий на кафедрах чувашской филологии.

Предмет изучения

В некоторых детских садах Чувашии заявлена возможность изучения чувашского языка. Как правило, подобные инициативы носят характер этнокультурных кружков и не ведут к овладению языком.

Начальное (1-4 классы) и основное (5-9 классы)

Предмет «Чувашский язык» является факультативным в школах республики.

Среднее (10-11 классы)

Предмет «Чувашский язык» не преподается.

Изучается в ряде высших учебных заведениях на кафедрах чувашской филологии.

Языковые курсы для детей и взрослых существуют в формате частных инициатив.

Пресса

Существуют государственные печатные СМИ на чувашском языке (в основном в формате районных газет, читательской аудиторией которых является старшее поколение сельских жителей).

Радио

Объём радиовещания на чувашском языке очень ограничен. Радиопрограммы на чувашском выходят в эфире двух радиостанций (Чăваш Ен Наци Радиовĕ (Национальное радио Чувашии), Тăван Ен). Содержание радиопрограмм – новостное вещание, письма слушателей, песни на чувашском языке.

Телевидение

Объём телевещания на чувашском языке очень ограничен. Телепрограммы на чувашском выходят в эфире телекомпании «Чăваш Ен». Кроме того, в эфире ГТРК «Чувашия» присутствуют выпуски новостей на чувашском языке и передача «Ирхи тĕпел» (беседы поэта Марины Карягиной с гостями).

Культура

Культура

Существуют самодеятельные и эстрадные коллективы, выступающие на чувашском языке. Снимается кино, ставятся спектакли на чувашском языке, но их число крайне ограничено. Мультфильмы для детей на чувашском языке носят единичный характер.

Наука

Наука

Выступления на чувашском языке возможны на конференциях, посвященных вопросам чувашеведения; тезисы на чувашском публикуются (в ограниченном количестве) в сборниках конференций.

Фольклор

Фольклор

Существуют многочисленные публикации фольклора на чувашском языке (в т.ч. продолжающиеся издания).

Литература

Литература

Научно-популярная литература на чувашском языке практически отсутствует, жанр может быть представлен только в форме отдельных кратких заметок в печатных СМИ. Публицистическая проза существует в том же формате. Чувашская художественная литература имеет богатые традиции, но ныне они практически прервались, поскольку молодые писатели крайне немногочисленны.

Религия

Религия

Использование чувашского языка в ритуалах чувашской народной религии остаточно бытует в селениях некрещёных чувашей (Татарстан, Самарская область и т.д.). Что касается православной церкви, то в Чувашии – в сельской местности – бывают богослужения на чувашском языке. В городах богослужения, как правило, проходят на русском.

Законодательство

Законодательство

Нормативные документы часто содержат пункт о публикации на русском и чувашском языках, но версии на чувашском языке фактически не используются.

Административная деятельность

Административная деятельность

Существуют таблички с названиями улиц, населенных пунктов, рек на чувашском языке, но их использование носит непоследовательный характер.

Судопроизводство

Судопроизводство

О наличии переводов уголовного и административного кодексов на чувашский язык сведений нет.

Промышленное производство

Промышленное производство

Использование чувашского языка возможно в брендировании продуктов.

Сельскохозяйственное производство

Сельскохозяйственное производство

В сельской местности чувашский язык используется в общении работников сельскохозяйственного производства.

Торговля и сфера обслуживания

Торговля и сфера обслуживания

В сельской местности чувашский язык используется в устной форме в торговле и сфере обслуживания. В городах использование чувашского языка в оформлении магазинов возможно по частной инициативе (например, используется в торговых залах сети «Пятёрочка»).

Транспорт

Транспорт

В Чувашии чувашский язык используется при объявлении остановок в автобусах, частично и на вокзалах.

Интернет

Интернет

Существуют группы в соцсетях, где чувашский используется как язык общения (наряду с русским); есть сайты и электронные СМИ на чувашском языке, но их количество ограничено.

Динамика развития языковой ситуации

Чувашский язык относительно хорошо сохраняется в старшем поколении, значительно хуже в среднем и очень плохо – в младшем поколении.

Примерно до середины XX века чувашский язык хорошо сохранялся в среде, чему способствовала невысокая степень урбанизации чувашских территорий. В 1960-х – 1980-х годах, когда чувашское население массово переселялось в города, ситуация значительно ухудшилась. В эти годы господствовала идейная установка, согласно которой первостепенными проблемами чувашеязычного населения провозглашались слабое владение русским языком, чувашский акцент и т.п. В обществе существовало негативное отношение к чувашскому языку как «деревенскому», многие родители предпочитали не передавать его детям, чтобы не «испортить» их русский язык. Статус чувашского языка несколько повысился в 1990-е годы, но в последующие двадцать лет неуклонно снижался. Этому способствовали различные факторы: нарастающее социолингвистическое давление со стороны русского языка, несоблюдение республиканского языкового законодательства, отсутствие должной административной поддержки.

По данным переписи 2010 года 1 017 000 человек назвали чувашский своим родным языком, а 1 043 000 чувашей указали, что владеют чувашским.

Передача языка детям в городских условиях практически отсутствует. В сельской местности язык передается, но уже далеко не повсеместно.

У многих представителей этнической группы распространено представление о «ненужности» чувашского языка, а также опасение, что обучение детей чувашскому языку скажется на уровне их русского языка. При этом относительно широко распространен феномен позитивного отношения к чувашскому языку, не сопровождающегося, однако, стремлением использовать его в повседневной жизни; чувашский язык выступает здесь только как символ родных мест и связи со старшими родственниками. Есть также слои чувашского населения, позитивно относящиеся к чувашскому языку и стремящиеся использовать его в повседневной коммуникации, но часто они сталкиваются с невозможностью использовать чувашский или с серьёзными ограничительными факторами (например, собственное ограниченное владение в сочетании с отсутствием эффективной системы обучения чувашскому языку с нуля, отсутствием привлекательных для обучения детей мультимедийных пособий и т.д.).

Источник

Чувашский язык

Чавашла что за язык. Смотреть фото Чавашла что за язык. Смотреть картинку Чавашла что за язык. Картинка про Чавашла что за язык. Фото Чавашла что за язык

Это свободный викиучебник по чувашскому языку. Пожалуйста, не стесняйтесь исправлять и улучшать существующие страницы и добавлять новые.

Если что-то вдруг непонятно, — спрашивайте. Мы постараемся ответить на ваши вопросы и дополнить учебник с учётом ваших отзывов.

Чува́шский язы́к (чувашск. Чăваш чĕлхи ) — национальный язык чувашского народа, государственный язык Чувашской Республики, язык чувашских общин, проживающих за пределами Чувашской Республики.

Чуваши подразделяются на три этнографические группы:

Соответственно в чувашском языке выделяются три диалекта:

В современной генеалогической классификации языков мира чувашский язык относится к булгаро-хазарской группе тюркской языковой семьи и представляет собой единственный живой язык этой группы. Другие языки этой группы являются мёртвыми.

По мнению профессора Н. А. Баскакова, чувашский язык вместе с древними языками — булгарским, хазарским, аварским (не путать с аварским из дагестанской группы) и языком суваров — образует единую общность, именуемую им «булгарской подгруппой западнохуннской ветви тюркских языков».

От существующих ныне тюркских языков: азербайджанского, башкирского, гагаузского, казахского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского и других — чувашский язык отличается по многим признакам.

Содержание

Введение [ править ]

История чувашского языка [ править ]

Чувашская письменность [ править ]

История чувашской письменности представлена тремя периодами:

Каждому из этапов истории чувашской письменности соответствуют отдельные алфавитные системы письма, включавшие начертательные (графические) символы (буквы и небуквенные знаки письма) и приёмы, принятые для фиксации на бумаге или другом материале текстов, высказываний, сообщений, составленных на чувашском языке.

Период древнечувашской письменности представлен двумя алфавитами:

В период старочувашской письменности (ХVIII век — 1871 год) для записи чувашской речи использовался русский алфавит без добавления специальных букв для звуков, характерных для чувашской речи.

Период новой чувашской письменности (с 1871 года по настоящее время) также представлен двумя алфавитами, каждый из которых в той или иной степени был адаптирован для записи чувашской речи:

Рассмотрим отдельной каждый из чувашских алфавитов:

Чувашская фонетика [ править ]

Гласные звуки (уçă сасăсем) [ править ]

В чувашском языке 9 гласных звуков (фонем), которые обозначаются десятью буквенными знаками: а, ă, э (е), ĕ, и, ы. у, ӳ, о.

э (е), ĕ, и, ӳ — гласные переднего ряда (при их произношении язык продвигается вперед, средняя часть языка поднимается к твёрдому нёбу).

а, ă, ы, у — гласные заднего ряда (при их произношении язык отодвигается назад, задняя часть языка поднимается к мягкому нёбу).

Звуки а, э (е), ы, и, у, о произносятся примерно так же, как и соответствующие ударные гласные в русском языке.

Упражняйтесь в произношении:

а) ав, лав, сав, тав, ар, лар, пар, тар, мар, кар, вар, сар, чар, ма, мал, ман, тан, кан, кам, алса, таса, така, паха, аван, айван, аван, тамаша, такана, сарлака, саркалан, танлаштар, танлаштарар;

б) эй, эп, эс, элче, элем, элет, эмел, элек, этем, этеп, эреш, эрне, эшкер, эрмен, эрлен, зртел, элчел, эйпет, элекле, эптерле, эрлентер, эрешле, эрешлентер, эрешлентерер, ушкерлен;

в) ыт, ыр, пыр, выр, сыр, хыр, ых, ыйт, йыт, ыш, шыв, сыв, хыв (фонема ы в отличие от других гласных не встречается в конце слова);

г) ил, кил, пил, вил, ир, пир, тир, чир, вир, сир, хир, вит, пит, ирт, ирхи, хирти, ир-ир, иреи, килти, тирти, им-сим, Пикшик;

д) ур, хур, пур, сур, су, ку, хур, хуп, суп, туп, пут, хут, хурт, сут, сул, хул, пул, тул, тух, пух, хух, туе, ус, пус, пустуй, суту, туху, пуху, чупу, улшу, унку, пуллу, хуру, хурхух, туппур, тупру-пухчу;

е) фонема О представлена только в новых русских заимствованиях и в диалектной речи т. н. вирьялов — «верховых» чувашей, проживающих в основном в северо-западной части республики (Ядринский, Моргаушский, Чебоксарский, Красноармейский, Красночетайский, Аликовский р-ны).

Звуки Ă и Ĕ — краткие (по сравнению с предыдущими гласными они обладают меньшей длительностью).

Ă произносится как русский звук О в слогах, следующих за ударением (т. е. в заударной позиции).

Ср.: а) рус: директор, донор, экватор, элеватор, трактор, реформатор, довод, этот, эзоповский, электричество, дьявол, дьякон, ярость, щёлок, щурёнок, якорь, яхонт;

б) чув.: пăр, сăр, тăр, хăр, чăр, сăрт, шăрт, хăрт, пăрă, хăра, сăна, сăрă, тăрă, вăрă, турă, ăсан, ăман, тăман, ăнлан, тăнлан, ăс, сăс, сăсăл, сăсар, сăтăр, сăхăм, сăхăлăх, ăрăмçă, ăрăмлă, ăс-тăнлă, ăшăлла, тăнк, тăнкăр-танкăр, тăнкăр-тăнкăр, шăпăр, шăпăр-шапăр, шăпăр-шăпăр, шăпăрт, тăнкăрти, тăнкки-тăнкки, тăп-тăп, тăпăр-тăпăр, тăп-тан, тăп-тăваткал, тăван.

Звук Ĕ произносится как русское Е в заударной позиции.

Ср.: а) рус: писатель, учитель, носитель, собиратель, осень, оползень, опоек, помесь, кофе, прелесть, обязательство, описательство, скареда, скатерть, скипетр, палевый;

б) чув.-: тĕн, чĕн, сĕн, хĕн, мĕн, тĕп, чĕп, лĕп, кĕр, вĕр, сĕн, тĕр, чĕр, тепĕр, пĕр-пĕр, кĕпер, кĕпĕр, кĕпĕртет, кĕрпе, кĕрпеллĕ, кĕпĕрлен, кĕпĕрленчĕк, кĕсъе, кĕске, кĕп-кĕске, кĕскĕ, лĕпĕ, лĕпĕш, лĕпĕллĕ, мĕкĕр, тĕкĕр, тĕпĕр-тĕпĕр, кĕпĕр-кĕпĕр, кĕптĕр-кĕптĕр, ĕн, ĕне. ĕнер, ĕнен, ĕнĕк, ĕм, ĕмĕр, ĕмĕрле, ĕмĕр-ĕмĕр, ĕмĕт, ĕмĕтлен, ĕмĕтлĕн. ĕмĕтсĕр, ĕмĕтсĕрле, ĕмĕтсĕрлех.

Гласный ӳ произносится как немецкое и или французское ü, он напоминает звук Ю (в положении после согласного) в русских словах, заимствованных из названных языков. При произношении ӳ язык находится в положении, занимаемом при произношении звука И, а губы вытянуты и округлены как при произношении звука У.

Ср.: а) бюджет, бюллетень, сюжет, сюита, сюр­приз, сюрреализм, коммюнике, трюмо, тюль, кювет, кюрий, фюзеляш, жюри; трюфель, тюрингит, флюгер, фюрер, бюргер, дюкер, рюкзак, Мюнхен, Нюрнберг;

б) пӳре, сӳре, тӳре, тӳпе, тӳ, тӳк, тӳч, тӳс, сӳт, сӳс, сӳн, тӳн, тӳн-тӳн, сӳ-сӳ, ӳ-ӳ, тӳп, тӳпе, тӳпетей, тӳпелешӳ, ӳпре, ӳпне, ӳпле, ӳпке, пӳске, ӳсĕр, пӳсĕр, тӳрĕ, тӳп-тӳрĕ, тӳп-тӳлĕк, ӳт-пӳ, ӳркенӳ, ӳлешӳ, кĕрешӳ, кӳренӳ, ĕненӳ, ĕнентерӳ, пĕлтерӳ, чĕрĕлӳ.

Согласные звуки (хупă сасăсем) [ править ]

Согласных звуков в чувашском языке 22. Из них только фонема Ç не имеет соответствия в русском языке. Это щелевой, глухой звук, несколько напоминающий русское с’ (сь). Его фокус расположен между фокусами [сь] и [шь].

Упражняйтесь в произношении:

çи, çак, çук, çăк, куç, пуç, шуç, хуç, çиç, çӳç, çеç, çар, çур, çыр, çура, çурă, çырă, çăрăк, çамрăк, çĕрĕк, çуçе, çиçĕм, çиçтĕр, çеçпĕл, çеçкĕ, çеçенхир, çиçтепи, çулевĕç, çимĕç, çинçе, çине-çине, çулçă, çулçӳревçĕ.

По способу образования согласные звуки делятся на три группы:

в, й, л, м, н, р — сонорные (т. е. «звучные» согласные; при их образовании голос преобладает над шумом);

б, г, б, ж, з — звонкие шумные согласные (произносятся с участием голоса, но преобладает шум);

к, п, с, т, х, ч, ш, с, ф, ц, щ — глухие шумные согласные (произносятся без участия голоса).

Звонкие шумные (б, г, д, ж, з) и три глухих согласных ф, ц, щ встречаются только в русских заимствованиях.

Например: бригадир, журнал, завод, фотограф, цирк, щётка.

Ударение (ударени, пусăм) [ править ]

В чувашском языке ударение обычно падает на последний слог. Но:

1) если гласный звук последнего слога краткий (ă или ĕ), то ударение переносится на предыдущий гласный полного образования;

2) если в слове все гласные краткие, ударение падает на первый слог.

При наличии аффикса (с гласным полного образования) заимствования из русского языка подчиняются общему правилу.

Независимо от ударения, все звуки в чувашском языке произносятся отчетливо, ясно.

Упражняйтесь в произношении:

а) лаша, ĕне, пăлан, кĕтӳ, тамаша, кĕнеке, уйăхĕпе;

б) каçăр, савăт, ӳсĕм, çеçпĕл; ывăткăç, ӳсĕмлĕ, тĕпренчĕк;

в) шăршă, пăсăк, чĕрĕп, тĕпкĕч, шăпăрçă, пăрăнăç, тĕршĕнчĕк;

г) тортпа, портран, шефсем, актра, профессорпа, преподавательтен, аудиторинчисем.

Озвончение шумных согласных [ править ]

Глухие согласные (к, п, с, ç, т, х, ч, ш) в двух случаях (фонетических положениях) произносятся с небольшим участием голоса — принимают полузвонкий характер:

1) между двумя гласными;

ср.: а) базар (рус.) — пасар (чув.), губерния — кĕпĕрне. обед — апат, дубец — тăпач, жаба — шапа, табор — тапăр, деготь — тикĕт, книга — кĕнеке, Егор— Якур, одеяло — утиял, пожар — пушар;

б) капуста — купăста, лопатка — лапатка, стол — сĕтел, корыто — курите, Петр — Петĕр, молоток — мăлатук, чашка — чашăк, кошка — кушак, кисель — кĕсел, сахар — сахăр, соха — суха;

2) между сонорным (в, й, л, м, н, р) и гласным:

а) арбуз (рус.)—арпус (чув.), амбар — ампар,

горбун — курпун, колбаса — калпасси, солдат — салтак, карандаш — кăранташ, деньги — тенкĕ, пиджак — пиншак, корзина — карçинкка;

б) крупа — кĕрпе, церковь — чиркӳ, тарантас — тăрантас, контора — кантур.

А между гласным (спереди) и сонорным (сзади) озвончения не происходит:

грабли (рус.) —кĕрепле (чув.), добро—тупра, кудри — кăтра, родня — ратне, ведро — витре, ядро — йĕтре, каждый — кашни, праздник — праçник, разный — расна, Козловка — Куславкка.

Гармония гласных [ править ]

В отличие от русского языка в чувашский язык действует закон гармонии (созвучия) гласных. Гласные звуки в слове уподобляются гласному первого слога: после гласного переднего ряда, как правило, следуют гласные переднего ряда (е, ĕ, и, ӳ), а за гласным заднего ряда — гласные заднего ряда (а, ă, ы, у).

Ср.: а) хитререххи, чĕлтĕрти, çеçкеллĕ, кĕвĕлĕх, вĕрентекенĕмĕрсем, ӳпкелемĕпĕр, чĕвĕлтеттерекенсемшĕн;

б) асăнмалăх, вăлчаллă, уçăмсăррăн, чăкăлтăшлан, уралантармашкăн, ытларахăш, шыраттараймарăмăр.

Закон гармонии гласных чаще всего нарушается в заимствованиях из русского языка, в сложных словах и при использовании одновариантных аффиксов.

Смягчение согласных [ править ]

В соседстве с гласными переднего ряда (е, ĕ, ӳ, и) согласные в чувашских словах всегда произносятся мягко. Однако в письме это не отражается (т. е. мягкий знак в таких словах не ставится).

Ср.: а) ил (вязкий ил) — чув. ил (читается: иль) «брать»; вил (нет вил) —вил (в’ил’) «умереть»; пир (свадебный пир) — пир (п’ир’) «холст»; тир (тир для стрельбы) — тир (т’ир’) «кожа»; мел (белый, как мел) —мел (м’ел’) «способ»; тем (тем более что) — тем (т’ем’) «неизвестно что»; трек — тĕрек (т’ёр’ек’) «опора»;

б) рус. пить — чув. пит (п’ит) «лицо»; темь — тем «неизвестно что», тень — тен «может быть», киль — кил «приходить», сеть — сĕт «молоко», артель — эртел, жаль — шел, хмель — хĕвел «солнце», кисель — кĕсел.

Развитие языка [ править ]

Чувашский язык постоянно развивается. В нём появляются новые слова и образуются новые фразеологические обороты, начинают использоваться новые грамматические конструкции и вводятся новые орфографические правила.

Чувашский язык обслуживает человеческие деятельности, позволяя людям обмениваться информацией и при этом правильно понимать друг друга. Для этого в языке создана соответствующая терминологическая база по каждой из сфер деятельности:

Источник

Чувашский язык

См. также: Проект:Лингвистика

Распространён в Чувашии, Татарстане, Башкирии, Самарской, Ульяновской, Саратовской, Пензенской областях, а также в некоторых других областях, краях и республиках Урала, Поволжья и Сибири. В Чувашской республике является государственным языком (наряду с русским).

Число говорящих — около 1,15 млн человек (перепись 2010 года); при этом численность этнических чувашей по данным переписи 2002 года составляла 1 млн 637 тыс. человек; примерно 55 % из них проживает в Чувашской Республике.

Чувашский язык изучается как предмет в школах Чувашской Республики, некоторых районов Башкортостана и Татарстана, изучается как предмет в течение двух семестров в ряде вузов Чувашии (ЧГУ, ЧГПУ, ЧГСХА, ЧКИ РУК). В Чувашской Республике на чувашском языке выходят региональные радио- и телепрограммы, издаются периодические издания. Газеты некоторых районов Башкортостана и Татарстана также издаются на чувашском языке. Официальное делопроизводство в республике ведется на русском языке.

Содержание

История

В основу современного чувашского языка лёг тюркский язык сувар, являвшихся одной из этнических групп Серебряной Булгарии и финно-угорский язык предков марийцев.

Чувашский язык восходит к древне- (4-11 вв.) и среднебулгарскому (13-16 вв.) языкам.

Древнебулгарский язык

Среднебулгарский язык

Современный чувашский язык

Литературный чувашский язык сформировался на основе низового диалекта. В становлении литературного языка большую роль сыграла деятельность И. Я. Яковлева и возглавляемой им Симбирской чувашской учительской школы (конец XIX века).

Изучение

Лингвистическое изучение чувашского языка началось в XVIII веке, первая печатная грамматика появилась в 1769 (Вениамин Пуцек-Григорович). Основы научного изучения чувашского языка были заложены Н. И. Ашмариным (конец XIX — начало XX веков); важный вклад в его изучение внесли И. А. Андреев, В. Г. Егоров, Й. Бенцинг и другие исследователи.

Классификация

Среди родственных тюркских языков чувашский язык занимает обособленное положение: несмотря на общность структуры и лексического ядра, взаимопонимание между говорящими на чувашском языке и остальными тюрками не достигается. Некоторые фонетические особенности чувашского языка, в частности так называемые ротацизм и ламбдаизм, то есть произношение [р] и [л], вместо общетюркских [з] и [ш], восходят к глубокой древности, к периоду существования единого пратюркского языка с его диалектами. В то же время многое из того, что отличает чувашский язык от древних тюркских, несомненно представляет собой результат последующего развития, которое, в силу его периферийного положения по отношению к остальным тюркским языкам, проходило в условиях длительного взаимодействия с иносистемными языками — иранскими, финно-угорскими, славянскими.

Некоторые исследователи (например, Н. Н. Поппе) определяют чувашский язык и вымершие родственные идиомы как переходное звено между монгольскими и тюркскими.

Чувашский язык расположен на периферии тюркоязычного мира и отмечен наиболее значительными отличиями от «общетюркского стандарта». Для фонетики чувашского языка характерно произношение р и л вместо з и ш родственных тюркских языков (по-видимому, это отражение древнего состояния), тенденция к открытости конечного слога, а также система разноместного долготно-силового ударения, характерная для верхового диалекта и пришедшая оттуда в литературный язык. Среди грамматических особенностей — наличие особого суффикса множественного числа -сем вместо имеющегося во всех тюркских языках -лар (с фонетическими вариантами), а также особые формы некоторых времен глагола, падежей, основы указательных местоимений, не совпадающие с общетюркскими. В фонетике, грамматике и лексике чувашского языка отразилось влияние других тюркских языков, а также монгольских, финно-угорских, иранских и русского языка. В условиях широко распространенного чувашско-русского двуязычия (по данным переписи 1989, 88 % чувашей свободно владеют русским языком) новые русские заимствования входят в лексику чувашского языка, сохраняя русский фонетический облик.

Диалекты

Лингвистический ландшафт чувашского языка довольно однороден, различия между диалектами незначительны. В настоящее время различия между диалектами ещё больше нивелируются.

Исследователями выделяются два диалекта:

Обособленное положение занимает малокарачинский диалект.

Отсутствие резких различий между диалектами оказалось благоприятствующим фактором при создании новой чувашской письменности и выработке норм письменного языка. При выработке лексических и грамматических норм чувашского литературного языка отдавалось предпочтение тем средствам, которые, благодаря своему отражению в традиционных фольклорных жанрах, стали общенародным достоянием.

Фонетика и фонология

В этом разделе описывается фонетика и фонология литературного чувашского языка. В статье используется транскрипция МФА на основе латинского алфавита, но для всех её знаков в скобках указаны соответствия, используемые в фонетической транскрипции на основе кириллицы.

Ниже, разные типы транскрипции различаются посредством разных скобок:

ø)ӗҫ/ /Ӗ ӗ[ ʂ̬ ](ʐ [7] )журнал/ /Ž žЖ ж[ ʂ̬ʲ ](ʐʲ)/ /[ s̬ ](z)завод, зоопарк/ /Z zЗ з*[ s̬ʲ ](zʲ)/ /[ i ]
[ ɨ ]ир
савни, грамматика/ /I iИ и[ ɨ ]революци, ыйхӑ/ /I i
Y yИ и
Ы ы[ j ]
[ jː ]йӑва, ейӗл
ийя/ /Ĭ ĭЙ й[ k ]
[ kː ]
[ kʲ ](c)
[ kʲː ]
[ k̬ ](g)
[ k̬ʲ ](gʲ, ɟ [8] )кӑк
акка
кӗрӗк
лекке
ака
пӗкӗ/ /G g
K kГ г
К к[ kʲ ](c)/ /[ l ]
[ lː ]
[ lʲ ]
[ lʲː ]лайӑх, ала
аллӑ
выля
иллюминатор/ /L lЛ л[ lʲ ]/ /L lЛ л[ m ]
[ mː ]мӑйӑр, ама
амма/ /M mМ м*[ mʲ ]/ /M mМ м[ n ]
[ nː ]
[ nʲ ](ɲ [9] )
[ nʲː ]наян, ана
вуннӑ
ӗне
анне/ /N nН н[ nʲ ](ɲ [9] )/ /N nН н[ o ]океан/ /O oО о[ ø ]/ /[ p ]
[ pː ]
[ p̬ ](b)пӑр
аппа
апат/ /B b
P pБ б
П п*[ pʲ ]/ /[ r ]
[ rː ]ара
пӗрре/ /R rР р[ rʲ ]/ /R rР р[ s ]
[ s̬ ](z)
[ sː ]сас, ӑс
асам, усӑ
ассӑ/ /Z z
S sЗ з
С с[ ɕ ]
[ ɕː ]
[ ɕ̬ ]ҫӳҫ
виҫҫӗ
уҫӑ/ /Ş ş[ t ]
[ tː ]
[ tʲ ]
[ t̬ʲ ](dʲ)
[ tʲː ]
[ t̬ ](d)тыт
паттӑр
тив, тевет
вӗтӗ
тетте
атӑ/ /D d
T tД д
Т т[ tʲ ]
[ t̬ʲ ]/ /D d
T tД д
Т т[ u ]усӑ/ /U uУ у[ y ]ӳс/ /[ f ]
[ f̬ ](v)штраф
шкафа/ /F fФ ф[ x ]
[ xː ]
[ xʲ ]
[ xʲː ]
[ x̬ ](ɣ [6] )
[ x̬ʲ ](ɣʲ)хух
аххан
хевте
ӗххӗм
ахах
мехел/ /H hХ х[xʲ]
[ xʲ ](ɣʲ)/ /H hХ х[ ʦ ]
[ ʦː ]
[ ʦ̬ ](ʣ)цирк
революци
абзацӗ/ /C cЦ ц[ ʨ ]
[ ʨː ]
[ ʨ̬ ](ʥ)чун
каччӑ
ача/ /Č čЧ ч[ ʨ̬ ](ʥ)ача/ /Č čЧ ч[ ʂ ]
[ ʂː ]
[ ʂ̬ ](ʐ [7] )шӑршлӑ
ӑшши
ӑшӑ, лаша/ /Ж ж
Ш ш*[ ʂʲ ]/ /[ ʂʨ ]
[ ɕ ]/ /[ ɯ ]
[ ɨ ]ырӑ
ҫын/ /Y yЫ ы[ ʲ ]/ /[ e ]
[ ɛ ]этем, элем/ /Ê êЕ е
Э э[ ju ]
[ ʲu ]
[ u ]/ /Û ûЮ ю[ ja ]
[ ʲa ]
[ a ]/ /Â âЯ я

Письменность

Антропонимика

Морфология и синтаксис

Чувашский язык относится к языкам агглютинативного типа. Изменения на стыках морфем (чередование звуков, их вставка или, наоборот, выпадение) возможны, однако граница между ними остается легко различимой. Корень предшествует аффиксальным морфемам (из этого правила есть всего два исключения): кам (кто) — такам (некто), никам (никто). Аффиксальные морфемы, как правило, однозначны, тем не менее в речевом потоке скопления служебных морфем крайне редки — в среднем на корень приходится менее двух служебных морфем. Корневые морфемы чаще одно- или двусложны, многосложные весьма редки: ввиду преобладания экономии в знаках чувашский язык предпочитает короткие единицы.

Чётко противопоставлены друг другу имена и глаголы. Именные части речи — существительные, прилагательные, числительные и наречия — являются семантическими классами, а по грамматическим признакам слабо дифференцированы. Существительные, подобно прилагательным, нередко выступают как определители имени (чул ҫурт (каменный дом), ылтӑн ҫӗрӗ (золотое кольцо)), а прилагательные могут определять как имена, так и глаголы (тӗрӗс сӑмах (правдивое слово), тӗрӗс кала (говорить правдиво)). В группе именных частей речи включаются также разнообразные указательные слова, называемые по традиции местоимениями, а также весьма многочисленный разряд имитативов.

Служебные слова представлены послелогами, союзами и частицами.

Имена существительные не имеют ни категории рода, ни категории одушевленности-неодушевленности, но различаются по линии человек-нечеловек. К категории человек относятся все личные имена, названия родственных отношений, профессий, должностей, национальностей, то есть всё то, что связано с обозначением человека. Все остальные имена, в том числе и названия всех живых существ, относятся к категории нечеловек. Первые отвечают на вопрос кам? «кто?», вторые — на вопрос мӗн? «что?».

Категория числа свойственна именам существительным, некоторым группам местоимений и глаголам. Показателем множественного числа у имен существительных является аффикс -сем: хурӑнсем (березы), ҫынсем (люди). Если множественность ясна из ситуации речи, она обычно не отмечается: куҫ курмасть (глаза не видят), ура шӑнать (ноги зябнут), алӑ ҫу (мыть руки), хӑяр тат (собирать огурцы), ҫырлана ҫӳре (ходить по ягоды) и т. д. По этой же причине при употреблении с числительными или с другими словами количественной семантики существительные имеют форму единственного числа: вӑтӑр ҫын (тридцать человек), нумай ҫынпа калаҫ (говорить со многими людьми).

Местоимения

У местоимений аффиксы множественного числа совпадают либо с именными, либо с глагольными, ср.: хам «я сам» — хамӑр «мы сами», хӑй «он сам» — хӑйсем «они сами».

мест. (кр. форма)кого, что, комус кем
яэпӗ (эп)манаманпа
тыэсӗ (эс)санасанпа
он, она, оновӑлăнаунпа
мыэпирпирепирӗнпе
выэсирсиресирӗнпе
онивӗсемвӗсеневӗсемпе

Примечание: низовые чуваши вместо краткой формы местоимения 3 лица «вӑл» в разговорной речи обычно употребляют краткую форму местоимения 3 лица «у». Как они говорят в шутку: «вӑл» ухо режет. По этому местоимению определяют неместных, или ревнителей литературного языка.

Числительные

012345678910
нульпӗрре, периккӗвиҫҫӗтӑваттӑпиллӗкулттӑҫиччӗсаккӑртӑххӑрвуннӑ
1120304050607080901001000
вунпӗрҫирӗмвӑтӑрхӗрӗхаллӑутмӑлҫитмӗлсакӑрвуннӑтӑхӑрвуннӑҫӗрпин

Счет идет в нормальном порядке. 1926 — пин те тӑхӑр ҫӗр ҫирӗм улттӑ.

Склонение, спряжение, строение языка

Склонение имён включает восемь падежей. Глагол характеризуется категориями наклонения, времени, лица и числа. Наклонений четыре: изъявительное, повелительное, сослагательное и уступительное. В изъявительном наклонении глаголы изменяются по временам. Развита система неличных (неспрягаемых) форм — причастий, деепричастий и инфинитивов (последние, однако, не являются назывными формами глагола; назывной формы глагола, аналогичной русскому инфинитиву, чувашский язык не имеет). Некоторые формы причастий и деепричастий характеризуются временными значениями.

Основными способами словообразования являются словосложение и аффиксация. При словосложении компоненты объединяются либо на основе сочинительных (пит-куҫ «лицо, облик», букв. «лицо-глаз»), либо на основе подчинительных отношений (арҫын «мужчина» ар+ҫын «мужчина + человек»; ас+тив «пробовать»).

Чувашский язык относится к языкам номинативного строя. Подлежащее в предложении при любом сказуемом сохраняет единую падежную форму. Пассивных конструкций литературный язык не имеет.

В структуре словосочетания словопорядок выполняет грамматическую функцию: даже при наличии формальных показателей связи зависимый компонент располагается впереди главного (чул ҫурт «каменный дом», пысӑк чул ҫурт «большой каменный дом», тӑхӑр хутлӑ пысӑк чул ҫурт «большой каменный дом в девять этажей»). В структуре предложения словопорядок прежде всего выполняет смысловую функцию. С его помощью выделяются: 1) предмет речи и само сообщение о нём (тема и рема), 2) смысловое ядро высказывания.

Вопрос выражается с помощью вопросительных слов и частиц, интонация играет лишь вспомогательную роль. Расположение вопросительных слов в предложении относительно свободное. Вопросительные же частицы, как и показатели отрицания, соотнесенного с высказыванием, примыкают только к сказуемому. Отнесение вопроса к тому или иному элементу предложения достигается словопорядком.

Лексика

В лексике выделяются исконные, общетюркские и заимствованные слои. Среди заимствований представлены монгольские, иранские, финно-угорские, армянские, грузинские, еврейские, славянские слова. Значительный пласт составляют русские слова, которые условно делятся на старозаимствования и новозаимствования. Первые фонетически адаптированы (пӗрене «бревно», кӗрепле «грабли»), вторые либо вовсе не адаптированы (делегат, прогресс), либо адаптированы частично (конституци, географи). Русские заимствования проникают в основном в терминологическую, частично и в бытовую лексику (пальто, костюм).

Сферы использования

До создания новой письменности (1871—72) чувашский язык обслуживал лишь сферу устного общения и различные виды народного творчества. С появлением письменности границы применения существенно расширились. С образованием автономии в 1920 сферы функционирования значительно расширились. В пределах республики чувашский язык становится одним из двух официальных языков (наряду с русским). Во всех регионах компактного проживания чувашей он становится языком школьного преподавания (до 8-го класса), на нём говорят в официальных учреждениях, ведётся делопроизводство, в широких масштабах осуществляется книгопечатание, на чувашском языке снимаются фильмы, чувашская речь звучит с театральных подмостков. Газеты и журналы на чувашском языке выходят в Чебоксарах, Казани, Уфе, Самаре, Симбирске, Москве.

Наука и образование

Государственное и муниципальное администрирование

Законотворчество и судопроизводство

Электронные коммуникации

Чавашла что за язык. Смотреть фото Чавашла что за язык. Смотреть картинку Чавашла что за язык. Картинка про Чавашла что за язык. Фото Чавашла что за язык

Чавашла что за язык. Смотреть фото Чавашла что за язык. Смотреть картинку Чавашла что за язык. Картинка про Чавашла что за язык. Фото Чавашла что за язык

Крупнейшим сайтом чувашской сферы Интернета является чувашский раздел Википедии. Основатель Википедии Джимми Уэйлс на ежегодной международной конференции «Фонда Викимедиа» Викимания 2009 на примере Чувашской Википедии показал значение Википедии для языков, находящихся на грани исчезновения.

Богослужение

Чувашский язык является языком богослужения в чувашской этнорелигии, а также используется в ходе церковной службы, написании церковной литературы [10] [11] и в религиозном образовании в Русской православной церкви. В Чебоксарах богослужения на чувашском языке проходят в Воскресенской церкви.

Иноязычное влияние

В чувашском языке присутствует около пятисот арабских слов

Преподавание

Преподавание в Чувашской Республике

Хронология

Преподавание за пределами Чувашской Республики

Половина чуваш проживает за пределами Чувашской Республики. Во второй половине XIX — начале XX вв. было открыто несколько учебных заведений, готовивших учителей начальных школ и учителей-предметников для школ с чувашским языком обучения, находящихся за пределами Чувашской Республики. Они были ликвидированы к 1956 г. за исключением чувашского отделения Белебеевского педагогического училища, просуществовавшего чуть дольше.

Осенью 1918 г. в селе Сунчелеево была открыта учительская семинария для подготовки учителей для чувашских школ, преобразованная осенью 1921 г. в Сунчелеевский чувашский педагогический техникум, закрытый в октябре 1922 г. [32]

В октябре 1921 на базе организованных в ноябре 1919 чувашских педагогических курсов был открыт Казанский чувашский педагогический техникум, имевший до 1923 г. филиал в селе Сунчелеево Чистопольского уезда. В 1930 техникум объединён с татарским и русским педагогическими техникумами Казани, в котором чувашское отделение функционировало до 1936 г. [33]

Отсутствие педагогических кадров явилось одной из причин снижения уровня знания чувашского языка среди чуваш, проживающих за пределами Чувашской Республики.

По заявлению представителей чуваш Ульяновской области, за пределами Чувашской Республики высока потребность в педагогах чувашского языка и литературы:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *