Чарльз буковски почтамт о чем книга
Чарльз Буковски «Почтамт»
Имя американского писателя Чарльза Буковски известно во всем мире. Его библиография включает в себя более двухсот рассказов, шесть романов, более тридцати сборников поэзии. И хотя первые пробы пера относятся к годам молодости, но писателем Буковски стал только после тридцати пяти лет, публикуя стихи в небольших журналах, зарекомендовав себя, как человек, противопоставляющий себя массовой культуре.
Позже Буковски вел колонку в газете под названием «Записки грязного старикашки», где создал себе образ алкоголика и скандалиста. Первым романом писателя стал «Почтамт». Именно его публикация в 1971 году принесла писателю славу в Европе. На родине его творчество признали только после выхода фильма «Пьянь» с Микки Рурком в главной роли, где автором сценария выступил Буковски.
«Почтамт» — первая из пяти автобиографических книг Букоски, главным героем является Генри Чинаски, работающий в почтовой службе. Кстати, сам Буковски посвятил этой профессии десять лет своей жизни, и если бы не друг-редактор, то, по его словам, он бы там сошел с ума.
Произведение стало настолько популярным, что тираж его исчисляется миллионом экземпляров. Книга переведена на пятнадцать языков мира, в том числе и русский. Роман «Почтамт» считается одним из лучших произведений американской литературы 20 века.
История создания книги
В возрасте пятидесяти лет Чарльз Буковски ушел с почтовой службы, приняв предложение Джона Мартина, будущего издателя, начать литературную карьеру. Мартин обещал писателю постоянное жалование в течение всей жизни. Это стало толчком для написания романа, который был закончен через три недели.
Позже Буковски описывал процесс работы, как битву, потому что понимал, что начинать карьеру в пятьдесят — дело весьма серьезное. Но всё удалось и сейчас книги Буковски считаются не только одними из ярких проявлений литературы битников, но одними из лучших романов амриканской литературы.
Краткое содержание книги «Почтамт»
Начинается роман кодексом норм поведения служащих Почтовой службы Америки. Далее идет рассказ о том, что на Рождество Чинаски идет устраиваться на службу в качестве почтового клерка. Он описывает условия работы, образ жизни служащего на почте, а также его отношения с крошкой Бетти, которая живет с ним под одной крышей. Они вместе весело проводят время — пьют и спят.
Через три года Чинаски получает постоянное место в службе, что гарантирует пятидневную неделю, оплачиваемый отпуск и совсем другой социальный статус.
Во второй главе романа герой расстается с Бетти, он страстно увлечен скачками, что не мешает ему познакомится с новой пассией — Джойс, которая становится женой Чинаски. У нее неплохое состояние, это позволяет мужу покинуть ненавистную службу. Однако долгое бездействие супруга не устраивает Джойс и Чинаски идет работать экспедитором в лавку, а потом сортировщиком писем снова на почту. В конце главы они расходятся.
Бетти и Чинаски случайно встречаются, но теперь девушка — законченная пьяница, ночует по ночлежкам и в итоге умирает. Герой получает повышение по службе и успешно играет на скачках.
В следующей главе Чинаски разрабатывает систему игры, что позволяет ему зарабатывать хорошие деньги, которые все равно не приносят счастья, а идут на пьянки-гулянки и тают на глазах…
Персонажи произведения
Главным героем романа является пьяница и большой любитель женского пола Генри Чинаски. Жизнь его не удалась, поэтому он работает там, куда принимают всех без разбора. А еще он любит скачки.
В лице Чинаски выступает сам Буковски. Он показан как недобросовестный работник и довольно глуповат.
Помимо него в романе есть еще один персонаж, достойный внимания — начальник отдела сортировки писем по фамилии Джонстон, антипод Чинаски.
В жизни главного героя принимают участие девять женщин — Бетти, Джойс, Фэй — жены Чинаски, остальные появляются эпизодически.
Почтамт
Те, кто искали эту книгу – читают
Эта и ещё 2 книги за 299 ₽
Отзывы 33
Простыми словами, кое где с матом… Однако передает эмоции и мысли довольно тонко. Юмором пронизано произведение. Читать интересно, рад что познакомился с новым необычным автором. Ставлю 5!
Простыми словами, кое где с матом… Однако передает эмоции и мысли довольно тонко. Юмором пронизано произведение. Читать интересно, рад что познакомился с новым необычным автором. Ставлю 5!
Люблю Буковски за простоту изложения, отсутствие напыщенности и псевдофилософии, которыми страдают многие авторы. Подобный реализм-как глоток свежего воздуха в душной атмосфере литературы с претензией на глубину и серьёзность. Читается легко и наводит на раздумия, несмотря на видимость книги «ни о чём».
Люблю Буковски за простоту изложения, отсутствие напыщенности и псевдофилософии, которыми страдают многие авторы. Подобный реализм-как глоток свежего воздуха в душной атмосфере литературы с претензией на глубину и серьёзность. Читается легко и наводит на раздумия, несмотря на видимость книги «ни о чём».
Не отпускает вот уже какой день
Купил и начал читать эту книгу совсем недавно, до этого на глаза она мне ни разу не попадалась, но автор сей произведения был на слуху. И вот почитав небольшой отрывок я всерьёз ею заинтересвался. К слову о переводчике данной книги – М. Немцову перевод меня немного огорчил в сравнение с переводом Ю. Медведко, и это становится очевидным после первых строк, к примеру в самом начале звучит такая фраза – «Стояло Рождество, и от алкаша, жившего на горке…» что за горка, где она расположена, не понятно, но вот те же слова в переводе Ю. Медведко – «Шли Рождественские празднества, и я узнал от одного пропойцы с Голливудских холмов…», – и вот теперь уже понятно, что и как, а то «горка», после такой фразы сразу понятно где разворачивается и место действия романа, но в любом случае как бы там не было купил я книгу в переводе М. Немцова, её же и продолжу читать. К слову написано со стилем, грубо (ругани не мало) но и столь же захватывающе, на лице постоянная улыбка от проделок главного героя, так что данная книга обязательна к прочтению.
Почтамт
Буковски Чарльз
Чарльз Буковски – один из крупнейших американских писателей ХХ века, представитель так называемого «грязного реализма». Несмотря на порою шокирующий натурализм, его тексты полны лиричности, даже своеобразной сентиментальности. Свой первый роман «Почтамт», посвященный его работе в означенном заведении и многочисленным трагикомическим эскападам из жизни простого калифорнийского почтальона, Буковски написал в 50 лет. На это ушло двадцать ночей, двадцать пинт виски, тридцать пять упаковок пива и восемьдесят сигар. КОДЕКС НОРМ ПОВЕДЕНИЯ Настоящим обращаем внимание всех сотрудников на Кодекс Норм Поведения для почтовых служащих, изложенный в Разделе 742 Почтовой Инструкции, и Руководство для Работников, намеченное в Разделе 744 Почтовой Инструкции. Уже много лет почтовые служащие держатся прекрасной и не превзойденной иными группами государственных служащих традиции верно служить Нации. Каждый служащий должен испытывать чувство большой гордости за эту традицию преданной службы. Каждый из нас должен стремиться сделать достойным свой вклад в непрерывное движение Почтовой Службы к будущему прогрессу в интересах общества. Весь почтовый персонал обязан действовать с неуклонной порядочностью и безусловной преданностью интересам общества. Мы надеемся, что почтовый персонал будет соблюдать высочайшие нравственные принципы и блюсти законы Соединенных Штатов, а также правила и политику Почтового Департамента. Требуется не только высоконравственное поведение, но официальные лица и наемные работники должны тщательно избегать действий, которые могут быть истолкованы как препятствующие исполнению обязанностей почтового служащего. Данные обязанности должны выполняться сознательно и с пользой. Почтовая Служба обладает уникальной привилегией ежедневного общения с большинством граждан Нации и является во многих случаях средством их наиболее непосредственного общения с Федеральным Правительством. Таким образом, каждому почтовому работнику представляется особая возможность и ответственность действовать с честью и достоинством, заслуживающими общественного доверия, что отражает ценность и заслуги Почтовой Службы и всего Федерального Правительства. Все служащие обязаны изучить Раздел 742 Почтовой Инструкции «Основные Нормы Нравственного Поведения, Личное Поведение Служащих, Ограничения Политической Деятельности и т. д.». Подпись Ответственного Лица Возрастное ограничение: 18+ Внимание! Фонограмма содержит нецензурную лексику.
Если читая Буковски у вас возникает ощущение что вы и сам немного Буковски, объяснять что это за книга и зачем смысла нет.
Признаюсь, в начале романа я просто хохотала. В грязных местах мне было неприятно читать. Обилие матов пугало – неужели литература так деградировала? Но постепенно роман перестал быть смешным. Это серьезный роман, поднимающие животрепещущие вопросы о том, как работа съедает наши жизни. Это не просто выгорание, это боль, что наша жизнь без проку проходит на работе. Мы ничего не зарабатываем там и уходим на пенсию больными и ненужными, с тем, с чем пришли. Я считаю великой литературу ту, которая так честно выворачивает жизнь наизнанку. Это не реализм «грязный», это «грязные» правила игры на любой работе. Сколько отчаяния звучат в этих словах:
«Одиннадцать лет! У меня в кармане не прибавилось ни гроша с тех пор, как я вошел сюда. Одиннадцать лет. Хоть каждая ночь была длинна, годы летели быстро. Может, все дело в ночных сменах. Или в том, что делал одно и то же снова, снова и снова. По крайней мере, со Стоном я никогда не знал, чего ожидать. Тут же не бывало никаких сюрпризов.
Одиннадцать лет пронеслись в голове. Я видел, как работа пожирала людей. Они словно таяли. Был такой Джимми Поттс с участка Дорси. Когда я только поступил, Джимми был прекрасно сложен, носил белую майку. Теперь его нет. Он опустил свое сиденье почти до самого пола и вцеплялся в табурет ногами, чтобы не упасть. Так уставал, что даже не стригся, носил одни штаны по три года. Рубашки менял дважды в неделю, а ноги еле переставлял. Его убили. Ему было 55. Семь лет до пенсии.
– Не доживу, – говорил он мне.
Люди либо таяли, либо толстели, становились просто огромными, особенно в заднице и талии. Всё от табурета, от одних и тех же движений, одних и тех же разговоров. И я такой – дурнота, боли в руках, шее, в груди, везде. Я спал целыми днями, набираясь сил перед работой. По выходным вынужден был пить, чтобы забыть обо всем. Пришел я сюда весом 185 фунтов. Теперь же весил все 223. Двигалась во мне только правая рука.»
«Что ж, как говорят парни, нужно ведь где-то работать. Вот и принимают все как есть. Мудрость раба.»
Это не развлекательное и не пустое чтиво. Поэтому и высокая оценка.
Если читая Буковски у вас возникает ощущение что вы и сам немного Буковски, объяснять что это за книга и зачем смысла нет.
Если бы книге можно было сделать предложение, то я сделала бы его Почтамту. Сделала бы, добилась согласия и связала с этой книгой всю свою жизнь до конца.
Я бы даже почти не изменяла своему избраннику в лице этого произведения. А если бы и бралась за какие-то другие книги, то все равно в итоге возвращалась в спасительную гавань этого романа. Всегда бы возвращалась. И страстно любила.
А еще мне очень жаль тех людей, которые не видят глубины в романах Буковски. Странно читать рецензии, пропитанные ужасом и злобой на Хэнка. Странно читать, что его романы только об алкашах, шлюхах, брани и распаде личности. Даже страшно.
А на какой планете Вы вообще живете?!
Может я не в курсе, и где-то есть портал в рафинированный мир с домиками для барби и розовыми кабриолетами? Там где все улыбаются пластмассовыми лицами и едят пластиковые торты с резиновыми розочками?
Где нет алкоголя, секса, боли, грязи, а значит нет и силы духа.
Я всегда любила странных людей. Чудных. Дерзких. Чокнутых. Таких, которые не просто идут против системы, потому что нужно быть » не таким как все «, а потому что они не могут быть такими как все. Потому что в их головах есть какая-то лишняя опция, которой нет в других. И она не позволяет им прогнуться.
Которые не стремятся всем понравиться, не продаются за чье-то уважение. Не предадут себя. А значит не предадут и других.
Вот это уровень.
Вот это мой выбор.
Вот это Буковски.
Чтение этой книги, как, впрочем, и большинство книг Буковски, запрещено людям, ни разу в жизни не прочувствовав все низменные и одновременно возвышенные оттенки похмелья. Потому как иначе понять прямой и грубый, а местами даже грязный стиль Буковски невозможно. Это все равно как если бы заядлый трезвенник читал «Москву-Петушки». Ну смешно, согласитесь?
Если вы не понимаете неповторимого шарма алкотреш-компаний, очарования мужчин с трёхдневной щетиной и рассуждениями о Толстом, Достоевском и музыке Тома Уэйтса, женщин без сумочек Луи Витон и аккуратно подпиленных ногтей, но с огромной и доброй душой, мятых футболок и потертых джинсов, квартир-перевалочных пунктов, сигарет рано утром на балконе, пока еще весь город спит, коньяка вкупе с мечтами о будущем и просто словами поддержки, то вам никогда не понять этого автора.
Если вы любите красивую прозу, то вам явно в другое окошко.
Если вам не хочется увидеть жизнь интеллектуальных маргиналов во всей красе, если вы предпочитаете наигранный цинизм Бегбедера или деревенскую реальность Шукшина, то это тоже мимо.
Это книга для тех, кто не боится увидеть человеческие слабости, кто не ждет супергероя, не предвкушает длинных любовных историй и сложных семейных отношений.
Это проза для тех, кто уже снял розовые очки и понял, что жизнь совсем не такая классная, как нам расписывают в сериалах первого канала и фильмах с Беном Стилером.
Эта книга для тех, кто не морщится от матерных слов и грубой животной природы секса.
И еще этак книга для тех, кто ценит иронию, умение посмотреть на себя со стороны и усмехнуться.
Словом, «Почтамт» для всех, кто не боится посмотреть в лицо реальности и увидеть в ней все черты своих самых волшебных снов.
Читайте Буковски, он хороший!
Книга прочитана в рамках игры «Книжное путешествие. Тур 1»
Reading books makes you better
Наутро было утро, а я еще был жив.
Может, роман напишу, подумал я.
А потом и написал.
«Почтамт» первый роман немецко-американского писателя Чарльза Буковски, который он написал в пятьдесят лет всего за три недели. Если бы не игры на лайвлибе я бы еще не скоро добралась до этого потрясающего автора. Его книги это что-то невероятное, эмоциональное, откровенное, лиричное, грязное и честное. Именно эти определения возникают у меня при упоминании Буковски.
Роман представляет короткие автобиографические зарисовки из жизни самого автора. В них Буковски вспоминает как работал почтальоном, что ему предстояло пережить на этой работе и какой след она оставила в его душе.
Тут место для шутки про Почту России, отправила срочным письмом, скоро обновлю
В Буковски подкупает правильность его поведения. (Тут от чтения отзыва отваливается добрая половина читателей с криком датычо.) Не умею я объяснять не коряво. Конечно, «лирический герой» кверху дырой (читай: не очень-то и альтер *пауза*-эго автора) поступает не слишком правильно с точки зрения общепринятого бла-бла-бла, морального ля-ля-ля, социального ко-ко-ко и прочих важных и скучных понятий. Не в этом дело, вообще не про это говорю, да при чтении Буковски и не надо обращаться к этим категориям, ничего не выйдет путного. Это как читать Сорокина и удивляться, почему он так мало пишет про развитие усиков у членистоногих (а у них вообще есть усики? или только члены и ноги? что-то я в зоологии не сильна, надо почитать Сорокина).
Совсем вы меня запутали, ироды. Начну с начала. В Буковски подкупает правильность его поведения. Всё. Надеюсь, все уже ушли, кто не может в вот такую писанину. Вспомните «Блудливую Калифорнию» (да кто ж её так гнусно перевёл, начихать бы ему жиденькими сопельками прямо в рученьки), где главный герой, тоже на полшишечки срисованный с Буковски, ведёт себя по-мужицки очень правильно, хотя и выходит это нелепо, ему боком, а с точки зрения блабла и коко так и вообще швах. Но чувствуется, что это правильно. Что человек должен стоять за свои убеждения, если он сформировал их не на пустом месте и не под маменькиной юбкой или чужими крылами. Что человек должен идти на конфликт, если этого требует его внутренний стержень, а не бояться кочек и шишек. Что человек должен иногда послать всё к какой угодно матери и отрешиться в собственный мир комфорта или дискомфорта, смотря как он там чего обустроил. Если тебе в струю жить с сорока кошками и винишком, то и живи так, не оглядывайся на доктрину о белом заборчике и курице в кастрюльке, потому что всё это обман. Неизвестно, кто ещё больше счастлив: тот с курицей в заборчике или ты с котами в винишке.
Правильность поведения Буковски правильна только с точки зрения самого Буковски, и это есть хорошо. Здоровый эгоцентризм, к которому никакое чужое рыло не должно быть причастно. Конечно, он может всем остальным окружающим быстро подпортить жизнь и настроение, но тогда они, с точки зрения всё того же мирка Буковски, имеют полное право набить ему морду лица к примеру, и это будет тоже правильно, потому что сам нарвался, выбрал, заслужил. А вот учить его, как гладить шнурки, вставать по утрам и жить жизнь — неправильно, идите в офис, я вас не звал.
«Почтамт» — так себе притча, среднескверно написанная, с вяленьким действием, без особенно хитро запрятанного подтекста, без прожектора на упоение автобиографией, вот смотрите какой я у мамки бунтарь. Она подкупает своей искренностью и той самой «правильностью», которая не правильность, конечно, но простите, я лох и не могу подобрать хорошего слова. Потом Буковски научится писать лучше и будет тоже лучше. А для офисного планктона и зашоренных рабов предрассудков и такой простой текст будет откровением. Или пугалом, страшной сказкой, смотря с какой степенью измученности собственной жизни на него смотреть. Как же так! Жил-жил мужик, работал на почте, а потом не работал!
Чарльз Буковски «Почтамт»
Почтамт
Другие названия: Почтовое отделение
Язык написания: английский
Перевод на русский: — Ю. Медведько (Почтовое отделение) ; 1998 г. — 1 изд. — М. Немцов (Почтамт) ; 2002 г. — 12 изд. Перевод на украинский: — Б. Превир (Поштамт) ; 2016 г. — 1 изд.
Генри Чинаски, алкоголику и бабнику средних лет, необходимо трудоустроиться. Кому нужны работники, которые имеют кучу приводов в полицию и постоянно хулиганят в нетрезвом виде?!
Но Генри все-таки устраивается в Почтовую Службу Соединенных Штатов, куда его принимают на временную работу почтальоном.
Но как известно: нет ничего более постоянного, чем временное.
Издания на иностранных языках:
Доступность в электронном виде:
v_mashkovsky, 24 сентября 2011 г.
Роман Чарльза Буковски «Почтамт» даёт читателю ощутить свой собственный стержень и вынуждает поставить прежде всего самого себя на место героя. «Каково?» — спрашивает автор и не ждёт ответа, настолько он очевиден.
Главный герой романа — человек с огромной силой воли. Если прижмёт так любого из нас, не каждый сумеет выдержать всё описанное так, как это сделал Генри Чинаски. Люди терпят то, что терпят. Мог бы стать жополизом и надзирателем в одном лице, но не захотел. Просто не захотел.
Генри идёт не просто против ветра, а делает это осознанно, по веским причинам. Спроси нынешних оппозиционеров против чего они выступают и, главное, почему, так не ответят конкретно и внятно. Всё вокруг да около. Сами не знают. Поведение Чинаски более чем очевидно, иначе для него и быть не может.
Стиль написания, словечки из жаргона полностью соответствуют атмосфере социального протеста 1960-1970 гг., делают её ещё более выраженной — это плюс. Однако «Хлеб с ветчиной» эффектнее и по содержанию, и по финалу, так что «Почтамт» на заслуженном втором месте. Рассказы — отдельный разговор.
«Атеизм и прокладки «Always» — это супер-комфорт / Очередной «Макдональдс» вдыхают в открытый рот / Когда подыхают с голода, потому что нельзя работать / Свастика — это знак доллара на пропагандистких банкнотах / И руки трясутся от злости и ненависти к сытой мрази / Которая ходит в гости, устраивает праздники / У стада свои законы, поэтому счастья нет / Прожектор из ямы промышленной зоны вырезает на небе след.» (с) ПТВП — Хватит п**деть!
Роман произвёл на меня сильное впечатление.
Перед нами рассказ о жизни этакого озорного пьяницы, который каждый вечер покупает в магазине немного пива или бутылку чего покрепче.
Попутно автор с юмором типичного алкоголика рассказывает о своей работе, о приключениях (в основном, эротических, ну или о победах на скачках), о своей личной жизни. И всё это простецким языком с обилием жаргона. Должно становиться весело… но иногда почему-то становится грустно. Люблю я такие романы, которые вроде бы и весёлые, но при том очень драматические.
Интересно отметить, что о работе автор рассказывает зачастую более подробно, чем о личной жизни.
Роман я прочитал в оригинале. С художественным английским у меня до сих пор не очень, а с жаргоном ещё хуже, поэтому периодически слегка жульничал — читал страницу на английском и затем просматривал её же в переводе (перевод Немцова). В общем, это помогало, но вот только от перевода я остался совсем не в восторге. Общий тон ему передать, похоже, удалось, но вот погрешностей слишком много. Кое-где смысл фразы был слегка искажён, кое-где встречались неуклюжие для русского языка фразы, а самый большой ляп — когда
Но, в общем, прочесть можно было и в переводе. Резюмируя: твёрдая десятка роману, ну и где-то 7 — переводу.
На самом деле из этого романа действительно можно много что взять для личного пользования. Буковски писал о себе и о том, что его окружало и если бы не специфический юмор, то его творения очередные критики реализма называли бы «чернухой». Почтамп, как и другие его тексты актуальны и в нашей стране. Порой задумываешься о том, а не в России он жил? Но нет, это Америка, Восточный Голливуд.
Давненько я ничего не читал из нефантастики и вот взялся!
Очень интересный автор и этот его дебютный роман. Рекомендовать книгу боюсь будет сложно, но тем не менее она мне понравилась! Роман — автобиографический, от чего вдвойне любопытно это всё читать! Буковски — алкоголик, матершинник и бабник, но этого недостаточно! Ко всему прочему он славно пишет и очень смешно, а местами безумно трогательно и грустно, отчего этот книга только выигрывает.
Роман пересказать трудно: это будни старины Хенка, который ночами пьет и гуляет, а днями напролет работает почтальоном. У автора отменное чувство юмора, и своим смехом я очень часто привлекал недоуменные взгляды пассажиров в маршрутке. Книга напичкана матами, поэтому будьте внимательны.
Итог: автор оказался крайне для меня любопытным, собираюсь что-нибудь его еще почитать из романов.
Жизнь, которую ты пропустил
Первый роман, который подарил публике Буковски открывает нам историю скучной жизни едкого человека, нашедшего в себе дух иронично относиться к происходящему. После «Хлеба с ветчиной» не настолько сильно вселяет веру в себя, будь ты человеком совсем иного теста, который и капли алкоголя в рот не возьмёт и вряд ли будет промышлять игрой на скачках и отрываться случайными связями с последующими обязательствами по выплате алиментов. Но жизнь такова, что случайно устроившись на работу, подразумевающую, в отличие от других шарашек, стабильный доход, ты можешь запросто превратиться в Генри Хэнка Чинаски с отросшим брюшком и парой-другой бывших жён. Все, что от тебя требуется, — это сохранить себя в любых обстоятельствах, каким бы днищным не казался твой путь. Именно этим проникнуто творчество Чарльза Буковски, и это притягивает читателя, даже если герои не находят симпатии, а мысли — отклика в твоей душе..
Видно, что в этой книге автобиографизм ещё не оброс стилем, поэтому хаотичное расположение отрывков не всегда чётко вписывается в канву романа, а диалоги выглядят то ли правдиво, то ли так, как будто сюда попали те фразы, которые человек не произносит, а проигрывает в голове уже после возникшего конфликта. Поэтому чему-то здесь точно не особо веришь, хотя очень многое просто кричит о том, что да, это действительно так и есть. Альтерэго Буковски ещё не обросло художественностью и не хочет быть Хэнком Чинаски, так и говоря, что это сам Чарльз Буковски.
Несмотря на то что события происходят где-то начиная с пятидесятых-шестидесятых годов, то же самое, возможно, происходит где-то здесь и сейчас, и либо ты уже живёшь похожей жизнью, либо кто-то совсем рядом с тобой, разве что пепельниц на работе теперь вряд ли встретишь. Весь мой интерес только на том и держался, что я видела, как мимо меня проходит та жизнь, которой мне удалось избежать одним жарким днём моей юности. Но это совсем другая история.
Со мной такое было всего несколько раз, когда мне категорически не нравилось то, что я читаю, но я читала и дочитывала. И все эти книги помню наперечёт, теперь Почтамт добавился в этот перечень.
Итак что именно я прочитала: Море алкоголя, однообразного американского мата и пьяного секса. Основная масса персонажей — лживые, лицемерные, корыстные ничтожества. Тяжёлая, изнуряющая, но при этом низкооплачиваемая работа. Главный герой во всей этой трясине непостижимым образом остается искренним, и даже с каким-то лучиком надежды в душе. ЮМОР! О юмор был хорош, это я ценю, и скорее всего именно он и удержал меня до последней строчки. Ну и скачки. Весьма азартное погружение в тему. Мне понравилось.
На самом то деле я совсем не жалею, что прочитала. В конце-концов до меня дошло зачем пишутся (читаются) такие книги. Это некий реестр потерь, антидепрессант. Посмотри, мол, как бывает, и даже не все в этом теряют человеческий облик, так что тебе, в общем, особо не на что жаловаться.
Отдельный поклон мастерству автора. Какими бы ни были персонажи, все до одного получились объемными, даже безымянные любовницы.
Язык приятный, живой, увлекающий. Я не ханжа и меня не смущает мат, но его всё-таки было многовато. Или это к переводчикам претензия? Ну что нельзя было разнообразить? Автор ограничен бедным американским английским, ну а у вас то «великий и могучий до нЕлья».
«Почтамт» в переводе М. Немцова. Это дебютный роман известного американского автора. И первое произведение Бука, которое я прочитала.
Еще не будучи знакомой с творчеством Буковски, я слышала об особом «натурализме» его произведений, о том, что он новатор, бунтарь и эдакий выскочка в мире высокой литературы. Однако, знала я и о том, что у некоторых уважаемых мною знакомых людей это любимый автор. Согласитесь, такие противоположные мнения — залог интересного чтения.
В поисках информации о романе и его авторе, я узнала, что Ч. Буковски пишет в жанре «грязного реализма». Итак, что же это такое?
Разбито произведение на большие главы, которые делятся на подглавки. Читается как дневник — легко и непринужденно. Герои прописаны хоть и не слишком подробно, но ярко и эмоционально. Они все, до единого, глубоко несчастны.
Маргинальный образ главного героя Генри Чинаски (он же Хэнк) насколько отпугивает, настолько и притягивает. Отпугивает он, конечно, аморальностью суждений, своим образом жизни (бесконечное пьянство, легкомыслие и безответственность), отношением к женщинам (на первый взгляд, он видит в женщинах только «ходячее мясо» для своих утех [грубо — извините]). А вот притягивает Хэнк, как ни парадоксально, своим обаянием, чувством юмора и трезвым взглядом на жестокую действительность.
Всем известны прописные истины типа: «Все зависит от нас самих». Однако, не стоит забывать, что человека делает не только сам человек, но и его окружение, изначальные рамки, в которые он поставлен. Это история вовсе не о героическом преодолении себя, но о том, как человек, существующий в сложных условиях, и, возможно, неспособный кардинально изменить свой устоявшийся образ жизни, продолжает жить и чувствовать. Ирония, с которой Хэнк смотрит на многие вещи, и его самоирония не могут не вызывать уважения.
В этом романе, на мой взгляд, есть мысль, и не одна. Стоит копнуть глубже, попытаться понять внутренние мотивы героя, не фиксируясь на его поверхностных действиях и не поддаваясь на провокацию автора. В самом деле, стиль Буковски весьма провокационен (хотя я читала, что в этом романе он только начинает формироваться). Откровенность героя приправлена ненормативной лексикой, самой настоящей бранью и пошлыми деталями. Явный акцент повествователя (коим являются одновременно и автор, и главный герой) на теме секса может смутить особо трепетных читателей. Но хочется отметить, что герой не так уж плох, просто принимает вещи такими, какие они есть на самом деле.
Стоит отметить, что Буковски — мастер документально-фотографического образа, но в его передаче сосредотачивается только на самых важных деталях, как бы на «выпуклых местах». Стиль определенно интересный. Автор намного глубже, чем кажется. А уж юмор в отдельных местах просто отменный. Лично я по ходу чтения несколько раз хохотала в голос. Искренне и с нескрываемым удовольствием. В одном месте я даже подумала: «Грёбаный Буковски — чертов гений!» (простите мне плохой французский).
Поэтому рекомендую, как минимум, для расширения своего читательского кругозора, как максимум, для выхода из депрессии и поднятия настроения.
Дочитала только со второй попытки.)) Обилие нецензурной лексики, конечно, в полной мере раскрывает характер главного героя — альтер эго самого Буковски, но читать такое непросто.
В предисловии к роману М. Немцов пишет, что с помощью черного юмора Буковски сражался с убожеством нашей жизни. Лично у меня при прочтении романа возникла противоположная мысль: своим творчеством Буковски это самое убожество только преумножал. Во всяком случае, никаких причин называть его культовым писателем 20 века я не увидела.
Тем не менее, я не могу сказать, что меня совсем никак не задела история пьяницы, хулигана и бабника, устроившегося работать на почту. Во-первых, в книге есть несколько действительно смешных моментов. А, во-вторых, некоторые вещи, актуальные для Америки 70-х, сейчас актуальны практически для всего мира: двенадцатичасовой рабочий день, отнимающий у человека все, включая желание жить; замечания и обвинения в невыполнении плана, несущиеся вдогонку работнику, и так уползающему полуживым со своего рабочего места. Буковски много внимания уделяет этой теме, и это невозможно не заметить. Но он не был ни правозащитником, ни борцом за права рабочих. Он и собственные зависимости не мог побороть. Просто жил, как умел.
Первый роман 50-летнего Буковски произвел настоящий фуррор своей откровенностью. Это произведение с легкостью доказывает, что можно пороть и пороться, сквернословить и прожигать, а деньги все равно падают в кассу.
Все сюжеты ужасно однообразны. Неудачники прожигают жизнь, злоупотребляя всем чем можно, сетуя на свою судьбу и мечтая о некой «Внутренней Монголии». В «Почтамте» таким страдальцем является Генри Чинаски, служащий на почте. Злоупотребляет он алкоголем, спит с сомнительными женщинами. Вся череда несложных семейных проблем Генри крутится вокруг почты, ненависти к ней, и вопроса «а что, собственно, дальше?».
Но Генри лукавит. Ему так жить нравится. Попутно Генри философствует, молодым и неокрепшим умам это нравится. А после сериала «Калифорникейшн» так вообще всем снесло башню. Абсолютно не понимаю, чем, откровенно второсортное чтиво, заслужило столько разговоров о себе. Самолюбование, беспринципность и эгоизм.