Чаным по азербайджански что означает
xanım
1 xanım
2 xanım
3 xanıməli
См. также в других словарях:
xanım — is. 1. Hörmət və şərəf üçün qadınlara verilən ad; bəyim. <Murad:> Ah, xanım, bir sənsən mənim pənahım; Mən qərib kimsəyəm, yox bir günahım. H. C.. Dəlilər, xanımlar Koroğludan çox nigaran idilər. «Koroğlu». Çərşənbə günündə çeşmə başında;… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
xanıməli — is. bot. İriyarpaqlı, gözəl ətirli bir çiçək və bu çiçəyin kolu … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
xanım-xatın — bax xanım 1 ci mənada. <Xəlil:> Gəncədə elə sizin kimi xanımxatın bir doktor vardı. S. Rəh … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
ürək — is. 1. İnsanda qan dövranının, döş boşluğunun sol tərəfində yerləşən əzələli kisə şəklində mərkəzi orqanı; qəlb. Ürəyin döyünməsi. Ürək xəstəliyi. // Döşün qol tərəfində həmin orqanın üstündəki yer. Ürəyini tutmaq. – Bibixanım əlini ürəyinin… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
baş — is. 1. İnsan bədəninin kəllə və sifətdən ibarət olan yuxarı hissəsi. İri baş. Onun başı ilə bədəni arasında tənasüb yoxdur. – Baş bədənin tacıdır, gözlər onun daş qaşı. (Ata. sözü). // Heyvan bədəninin beyin olan yuxarı və ya ön hissəsi. Toğlular … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
can — is. <fars.> 1. Dini etiqada görə, ölümlə vücuddan ayrılan qeyri maddi varlıq; ruh. Hələ canı var. – Çıxmayan cana ümid var. (Məsəl). Südlə gələn canla çıxar. (Ata. sözü). Səni canan sanıram, çıx bədənimdən, ey can! F.. Kərəm deyər: Haqq… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Literatura en kurdo — La literatura en kurdo es aquella realizada en lengua kurda. Contenido 1 La tradición oral 2 Primeras muestras 3 Siglo XIX 4 Siglo XX … Wikipedia Español
ayaq — 1. is. 1. İnsan və heyvanın yeriməsinə xidmət edən bədən üzvü. Balaca ayaq. Qarın üstündə heyvan ayağının izi var. Ayaq barmaqları. – Təkərlərin səsi, atların ayaqlarının tappıltısı meşələrə səs salırdı. N. N.. Fərraşlar Məşədi Həsəni yıxıb… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
azmaq — f. 1. Yolu itirmək, istiqaməti itirmək. Meşədə azmaq. Atlılar yolu azdılar. – <Həkim:> Axı necə oldu ki, belə sağlam və qüvvətli adam olduğunuz halda, birdən azdınız və evinizin yerini itirdiniz? C. C.. Kənardan baxana elə gəlirdi ki, bu… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
ханум
1 banu
2 xanım
3 xanımlıq
4 xatın
См. также в других словарях:
Ханум — Ханум: Ханум советская узбекская танцовщица, певица, хореограф народного танца. Ханум коммуна в Германии, в земле Саксония Анхальт. [[Ханум] госпожа. См. также Ай Ханум Ханума Хануман … Википедия
ханум — хан ум, нескл., жен … Русский орфографический словарь
ханум — ханум, нескл., ж … Морфемно-орфографический словарь
Ханум, Тамара — У этого термина существуют и другие значения, см. Ханум. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Петросян. Тамара Ханум Основная информация Дата рождения … Википедия
Ханум (коммуна) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ханум. Коммуна Ханум Hanum Герб … Википедия
Биби Ханум — Архитектурный комплекс Биби Ханум узб. Bibi Xonim masjidi … Википедия
Тамара Ханум — (псевдоним; настоящие имя и фамилия Тамара Артемовна Петросян) [р. 16(29).3.1906, Фергана], узбекская советская танцовщица, певица, народная артистка СССР (1956). Член КПСС с 1941. По национальности армянка. На сцене с 1919. В 1925… … Большая советская энциклопедия
Мечеть Биби Ханум — Вход в мечеть Биби Ханум Биби Ханум или Биби Ханым (что означает «старшая принцесса») архитектурный памятник 1399 1404 гг. в Самарканде, грандиозная соборная мечеть Тамерлана (Тимура) (сегодня в руинах), богато украшенная изразцами, резным… … Википедия
Ай-Ханум — Координаты: 37°09′59″ с. ш. 69°24′33″ в. д. / 37.166389° с. ш. 69.409167° в. д. … Википедия
Тамара Ханум — (псевд.; наст. фам. и имя Петросян Тамара Артёмовна) (р. 16 (29) III 1906, пос. Горчаково, ныне Фергана) сов. певица и танцовщица. Нар. арт. СССР (1956). Чл. КПСС с 1941. Впервые выступила на сцене в 1919. Артистич. деятельность совмещала … Музыкальная энциклопедия
Тамара Ханум — ТАМÁРА ХАНУ́М (псевд.; наст, имя и фам. Тамара Артёмовна Петросян) [р. 16(29).3.1906, Фергана], сов. танцовщица, балетмейстер, певица. Нар. арт. СССР (1956). Чл. КПСС с 1941. Род. в семье рабочего армянина, сосланного в Сравни Азию за… … Балет. Энциклопедия
Кюкю, или яичница по-азербайджански
Рецепт этого блюда пришел в азербайджанскую кухню из Ирана
© Предоставлено: Вокруг света
Добавлять в кюкю можно и зеленую фасоль, и баклажаны, и цветную капусту. Раньше готовую яичницу смазывали сверху топленым бараньим салом, сейчас чаще всего используют топленое сливочное масло.
Кюкю с щавелем
Ингредиенты на 2 порции
4 яйца
2 помидора
несколько перышек зеленого лука
1 столовая ложка растительного масла
30 г сливочного масла
Этапы приготовления
Желтки отделить от белков. Отдельно взбить желтки и белки.
Зелень промыть, высушить и мелко нарезать. Добавить к взбитым желткам и тщательно перемешать.
В чугунную сковороду влить желтки с зеленью, сверху выложить помидоры, нарезанные кружочками.
Сверху добавить взбитые белки. Духовку разогреть до 180 °С, запекать 12–15 минут.
Готовую яичницу смазать сверху топленым сливочным маслом. Подавать с лавашом и свежим йогуртом.
Кюкю сабзи (персидский рецепт)
Ингредиенты на 4 порции
5 яиц
2 пучка петрушки
1 пучок кинзы
1 пучок зеленого лука
1 чайная ложка сушеной мяты
1 чайная ложка сушеного эстрагона (можно заменить сушеным пажитником)
1 чайная ложка сушеного укропа
1/2 чайной ложки куркумы
1 чайная ложка пекарского порошка
1 столовая ложка барбариса
100 г крупно рубленных грецких орехов
1 столовая ложка муки
100 мл оливкового масла
соль и перец по вкусу
Этапы приготовления
Зелень промыть, высушить и мелко нарезать. Грецкие орехи крупно порубить. Барбарис вымочить в течение 5 минут, промыть и высушить.
В хорошо разогретой сковороде тушить измельченную зелень в растительном масле в течение нескольких минут (примерно 5 минут) до тех пор, пока смесь не даст сок и не уменьшится в объеме. Остудить.
В большой миске смешать яйца с мукой, солью и перцем. Все вместе слегка взбить. Добавить смесь обжаренных трав, сушеную мяту, сушеный эстрагон (или сушеный пажитник), сушеный укроп, грецкие орехи, барбарис, пекарский порошок, куркуму. Все вместе хорошо перемешать.
Разогрейте 4 столовые ложки оливкового масла в большой сковороде. Вылейте на разогретую сковороду яичную смесь и слегка разровняйте ее сверху ложкой или лопаткой. Накройте сковороду крышкой и готовьте 10–12 минут на среднем огне.
Затем разрежьте кюкю на 4 части и переверните каждую часть по отдельности, чтобы обжарить с другой стороны. Добавьте растительное масло, если это необходимо. Продолжайте жарить без крышки в течение примерно 5–7 минут.
В качестве альтернативы можно испечь кюкю в духовке. Для этого разогрейте духовку до температуры 180 °С. Залейте яичную смесь в смазанную маслом жаропрочную посуду или чугунную сковороду и выпекайте в течение 20 минут.
Разрежьте готовое кюкю на части.
В качестве добавки можно использовать обжаренный с сахаром барбарис. Для этого разогрейте 2 столовые ложки оливкового масла, затем аккуратно обжарьте в нем барбарис с небольшим количеством сахара в течение одной минуты (не дольше). Готовый барбарис посыпать сверху на кюкю. Можно также добавить обжаренные грецкие орехи, рубленные крупными кусками.
Кюкю с брынзой и зеленью
Ингредиенты на 2 порции
4 яйца
полпучка свежей черемши
полпучка свежей кинзы
полпучка свежего укропа
100 г брынзы
Этапы приготовления
Отделить белки от желтков. Зелень промыть и высушить. Мелко нарезать кинзу, укроп, черемшу.
Белки взбить до пышной пены с добавлением рубленой зелени. Полученную белковую смесь разделить на 2 части и уложить в пищевую пленку, в центр каждой части добавить по 2 желтка, смешанных с тертой брынзой, аккуратно завернуть в виде кулька.
Опустить в кипящую воду на 30 секунд, затем развернуть пленку, полученную массу запечь в духовке в течение 2 минут при температуре 160 °С.
При подаче украсить кубиками брынзы.
Фото предоставлены кафе Cook’kareku (х2), shutterstock, Sonabona / CC0 1.0
Общие фразы на азербайджанском
Общие фразы на азербайджанском
Приметы
Цифры
один — bir [ бир ]
два — iki [ ики ]
три — üç [ уч ]
четыре- dörd [ дорд ]
пять — beş [ беш ]
шесть — altı [ алты ]
семь — yeddi [ едди ]
восемь — səkkiz [ секкиз ]
девять — doqquz [ докгуз ]
десять — on [ он ]
одиннадцать — on bir [ он бир ]
двенадцать — on iki [ он ики ]
тринадцать — on üç [ он уч ]
четырнадцать — on dörd [ он дёрд ]
пятнадцать — on beş [ он беш ]
шестнадцать — on altı [ он алты ]
семнадцать — on yeddi [ он едди ]
восемнадцать — on səkkiz [ он секкиз ]
девятнадцать — on doqquz [ он докгуз ]
двадцать — iyirmi [ ийирми ]
тридцать — otuz [ отуз ]
сорок — qırx [ гырх ]
пятьдесят — əlli [ элли ]
шестьдесят — altmiş [ алтмыш ]
семьдесят — yetmiş [ йетмиш ]
восемьдесят — səksən [ сексен ]
девяносто — doxsan [ дохсан ]
сто — yüz [ юз ]
тысяча — min [ мин ]
Время
Сколько времени? — Saat neçədir? [ саат нечедир ]
Два часа — Saat ikidir [ саат икидир ]
Половина третьего — Üçün yarısıdır [ Учюн ярысыдыр ]
Двадцать минут шестого — Altıya iyirmi dəqiqə işdiyib [ Алтыйа ийирми дягигя ишдийиб ]
Без десяти три — Üçə on dəqiqə qalır. [ Учя он дегиге галыр ]
Дни недели
Понедельник — Bazar ertəsi [ базар эртаси ]
Вторник — Çərşəmbə axşamı [ чершенбе ахшамы ]
Среда — Çərşəmbə [ чершенбе ]
Четверг — Cümə axşamı [ джума ахшамы ]
Пятница — Cümə [ джума ]
Суббота — Şənbə [ шенбе ]
Воскресенье — Bazar [ базар ]
Месяцы
Январь — Yanvar [ январ ]
Февраль — Fevral [ феврал ]
Март — Mart [ март ]
Апрель — Aprel [ апрел ]
Май — May [ май ]
Июнь — İyun [ июн ]
Июль — İyul [ июл ]
Август — Avqust [ август ]
Сентябрь — Sentyabr [ сентябр ]
Октябрь — Oktyabr [ октябр ]
Ноябрь — Noyabr [ ноябр ]
Декабрь — Dekabr [ декабр ]
Цвета
Белый — Ağ [ аг ]
Черный — Qara [ гара ]
Красный — Qırmızı [ гырмызы ]
Зеленый — Yaşıl [ яшыл ]
Синий — Göy [ гёй ]
Голубой — mavi [ мави ]
Оранжевый — Narıncı [ нарынджы ]
Серый — Boz [ боз ]
Коричневый — Şabalıdı/qəhvəyi [ шабалыды/гехвеи ]
Желтый — Sarı [ сары ]
Розовый — Çəhrayı [ чехраи ]
Транспорт
Автобус — Avtobus [ автобус ]
Автовокзал — Avtovağzal [ автовагзал ]
Поезд — Qatar [ гатар ]
Вокзал — Vağzal. [ вагзал ]
Направление — İstiqamət [ истигамет ]
Такси — Taksi [ такси ]
В ресторане
Принесите нам меню — Bizə menu gətir [ бизе меню гетир ]
Какой у нас счет? — Bizim hesabimiz nədir? [ бизим хесабымыз недир ]
Приятного Аппетита — Nuş Olsun [ Нуш олсун ]
Чаевые — Çaypulu [ чайпулу ]
Обсуждение поста
One thought on “ Общие фразы на азербайджанском ”
Всегда были мне интересны основные фразы на азербайджанском языке. Благодарен за то, что опубликовали блог, касающийся этой темы
Добавить комментарий Отменить ответ
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.